Services de traduction commerciale et juridique à PragueTraductions certifiées en tchèque pour les visasla cour et un usage professionnel

Traduction professionnelle d'affaires et juridique à Prague | VelesClub Int.

Avantages du télétravail

Traduction en tchèque

background image
bottom image

Guide d'utilisation de la traduction

Services en tchèque

lisez ici

En savoir plus

Exigences ministérielles et d'immigration

Tous les bureaux d'immigration et ministères de Prague exigent des traductions certifiées pour les visas, les permis de séjour et la citoyenneté. Nous traduisons les documents selon les normes du ministère tchèque de l'Intérieur et des bureaux d'état civil.

Processus universitaires et académiques

L'Université Charles et d'autres établissements scolaires de Prague exigent des diplômes, relevés de notes et apostilles traduits. Nous prenons en charge les traductions académiques pour les admissions, la nostrification et les programmes de bourses.

Incorporation d'entreprise et contrats

Créer une entreprise ou signer des contrats à Prague implique de gérer des contrats en tchèque. Nous offrons des traductions juridiques pour la création d'entreprise, les accords d'actionnaires et les déclarations fiscales.

Exigences ministérielles et d'immigration

Tous les bureaux d'immigration et ministères de Prague exigent des traductions certifiées pour les visas, les permis de séjour et la citoyenneté. Nous traduisons les documents selon les normes du ministère tchèque de l'Intérieur et des bureaux d'état civil.

Processus universitaires et académiques

L'Université Charles et d'autres établissements scolaires de Prague exigent des diplômes, relevés de notes et apostilles traduits. Nous prenons en charge les traductions académiques pour les admissions, la nostrification et les programmes de bourses.

Incorporation d'entreprise et contrats

Créer une entreprise ou signer des contrats à Prague implique de gérer des contrats en tchèque. Nous offrons des traductions juridiques pour la création d'entreprise, les accords d'actionnaires et les déclarations fiscales.

Background image

Notre équipe d'experts trouvera les meilleures solutions dans le monde entier!

Laissez vos coordonnées et indiquez-nous ce qui vous intéresse précisément. Spécifiez vos priorités, et nous prendrons en compte tous les détails lors de la recherche.

Articles utiles

et recommandations d'experts





Aller au blog

Translation de document certifiée à Prague

Importance de la traduction de documents à Prague

En tant que capitale de la République tchèque et l'un des principaux centres éducatifs, gouvernementaux et d'affaires internationales en Europe centrale, Prague nécessite particulièrement des traductions de documents certifiées. La ville abrite de grandes ambassades, des sièges d'entreprises, des institutions académiques comme l'Université Charles, et une gamme d'organismes administratifs qui nécessitent des traductions précises et reconnues légalement.

Que vous postuliez pour un visa, enregistriez une entreprise, vous inscriviez dans une université ou soumettiez des documents à un tribunal local, les traductions doivent être effectuées par un traducteur tchèque certifié (soudní tlumočník) et respecter des règles strictes en matière de formatage, de reliure et de terminologie juridique. Des traductions inexactes ou non certifiées peuvent retarder les décisions ou entraîner un rejet immédiat par les autorités.

Chez VelesClub Int., nous fournissons des traductions de documents entièrement certifiées et assermentées, spécifiquement adaptées aux cadres juridiques, académiques et d'immigration de Prague. Nos professionnels sont habilités par les tribunaux régionaux tchèques et produisent des traductions acceptées par toutes les institutions publiques, entreprises privées et universités à travers la ville et le pays.

Quand et où des traductions sont requises

À Prague, les traductions de documents sont nécessaires dans presque tous les domaines de la vie publique et juridique. Voici quelques contextes clés où des traductions certifiées sont obligatoires :

  • Immigration et résidence : Des documents tels que les certificats de naissance, les licences de mariage, les preuves de revenu, les extraits de casier judiciaire, et les baux doivent être traduits pour les applications de visa de long-terme, de résidence et de citoyenneté auprès du Ministère de l'Intérieur ou des bureaux d'immigration de Prague.
  • Enregistrement des mariages et des familles : Les étrangers souhaitant se marier à Prague doivent soumettre des traductions certifiées en tchèque des documents d'état civil, des papiers de divorce et du consentement parental le cas échéant, au bureau d'état civil (matrika) de la ville.
  • Admissions universitaires : Les universités de Prague exigent des diplômes traduits, des relevés de notes et des lettres de recommandation pour les étudiants étrangers. Certains établissements peuvent également demander une vérification par apostille des documents académiques.
  • Création d'entreprise : Lancer une entreprise à Prague implique la soumission des statuts, des documents d'identité et des accords d'actionnaires en tchèque. Ceux-ci doivent être des traductions assermentées s'ils proviennent de l'étranger.
  • Procédures judiciaires : Les tribunaux de Prague n'acceptent les dépôts qu'en tchèque. Les soumissions légales telles que des déclarations sous serment, des contrats, et des jugements de juridictions étrangères doivent être traduites par un traducteur certifié et liées légalement à l'original.
  • Demandes médicales ou d'assurance : Les patients internationaux ou expatriés cherchant des soins, un remboursement ou une couverture d'assurance doivent traduire leurs dossiers médicaux et contrats pour les prestataires de services tchèques.

Réglementations locales et exigences documentaires

La loi tchèque réglemente les traductions assermentées sous l'égide des tribunaux régionaux. À Prague, les traductions certifiées doivent être effectuées par un traducteur nommé par un tribunal. Ces professionnels portent un timbre officiel de traducteur et un numéro d'enregistrement, leur permettant de délivrer des traductions reconnues par tous les organismes publics et tribunaux tchèques.

Les traductions certifiées à Prague doivent respecter ces règles :

  • La traduction doit être physiquement liée à l'original ou à une copie notariée, scellée avec le timbre du traducteur chevauchant les deux pages.
  • Une clause du traducteur assermenté doit être jointe, confirmant l'exactitude de la traduction et portant la signature et le numéro d'enregistrement du traducteur.
  • La mise en page de la traduction doit refléter le document d'origine, y compris le formatage, les tableaux, les sceaux, les tampons et les signatures.
  • La terminologie juridique et administrative doit être traduite en utilisant les équivalents tchèques corrects. Une mauvaise utilisation des expressions peut entraîner un rejet.

VelesClub Int. garantit le respect de toutes les exigences nationales et municipales. Nous restons également à jour concernant les préférences de soumission de divers bureaux de Prague, y compris différents bureaux de matrika, les branches du ministère de Prague et les greffiers de tribunal.

Notre processus de traduction et contrôle de qualité

VelesClub Int. offre un flux de travail clair, conforme et sécurisé pour les services de traduction certifiés à Prague. Que vous soumettiez à une université tchèque ou à l’autorité d’immigration, nous veillons à ce que votre traduction soit acceptée du premier coup :

  • Étape 1 – Révision du document : Nous évaluons les documents originaux et confirmons quel type de traduction est requis — certifiée, notariée ou les deux.
  • Étape 2 – Attribution à un traducteur assermenté : En fonction du type de document (juridique, académique, d'entreprise), nous assignons un traducteur habilité par un tribunal régional tchèque et ayant de l'expérience dans le domaine concerné.
  • Étape 3 – Formatage juridique et traduction : Le traducteur produit une version en tchèque mot à mot en préservant la mise en page, les notes de bas de page et les détails marginaux. Les expressions juridiques sont rendues conformément à la loi tchèque.
  • Étape 4 – Certification et reliure : Le document traduit est physiquement lié à l'original ou à une copie notariée, scellé avec un timbre officiel, et accompagné d'une clause de certification.
  • Étape 5 – Livraison : Nous livrons la traduction certifiée par courrier à Prague ou à l'international. Des versions numériques scannées sont également fournies pour une soumission initiale si cela est autorisé.

Notre service comprend une consultation sur la nécessité d'apostilles, de copies notariées ou de légalisation avant la traduction. Nous soutenons également des ensembles de documents complexes, tels que des dossiers de demande de visa ou de mariage complets.

Types de documents que nous traitons

Nous fournissons des traductions assermentées en tchèque pour une grande variété de documents personnels, académiques, juridiques et d'entreprise :

  • Identité et dossiers personnels : Certificats de naissance, papiers de mariage/divorce, extraits de casier judiciaire, passeports, preuves de résidence et certificats d'état civil.
  • Documents académiques : Diplômes d'école secondaire et d'université, relevés de notes, certificats d'inscription, lettres de référence et descriptions de cours.
  • Documents juridiques et judiciaires : Contrats, jugements de cour, déclarations sous serment, statuts d'entreprise, accords d'actionnaires et formulaires de procuration.
  • Documentation d'entreprise : Déclarations d'enregistrement d'entreprise, documents fiscaux, contrats de travail, licences d'affaires, factures et rapports annuels.
  • Dossiers médicaux et d'assurance : Résumés de sortie d'hôpital, prescriptions, conditions d'assurance, documents de demande et rapports diagnostiques.

Nous traitons des traductions d'une page ainsi que des projets complexes multi-documents. Nos traducteurs et coordinateurs basés à Prague travaillent quotidiennement avec des ambassades, des cabinets juridiques, des départements RH et des étudiants internationaux.

Pourquoi choisir VelesClub Int. pour vos traductions

VelesClub Int. combine qualité internationale et conformité locale. Nous ne sommes pas seulement une agence de traduction — nous sommes un partenaire de service complet avec une expertise en matière de traduction juridique, académique et d'immigration. Voici pourquoi nos clients à Prague nous choisissent :

  • Traducteurs certifiés basés à Prague : Nous ne travaillons qu'avec des traducteurs officiellement enregistrés, autorisés à certifier des documents selon la loi tchèque.
  • Précision juridique et procédurale : Nous comprenons comment les ministères, tribunaux et universités tchèques traitent les documents — et nous veillons à ce que les vôtres soient acceptés du premier coup.
  • Rapidité et clarté : Notre processus est rapide et transparent, avec un délai de traitement aussi court que 24 à 48 heures selon l'urgence et le volume.
  • Sécurité et conformité au RGPD : Tous les traitements de documents et communications sont entièrement cryptés et conformes aux réglementations de protection des données de l'UE.
  • Services intégrés : Besoin d'une apostille ou d'une certification notariée avant la traduction ? Nous gérons toute la chaîne pour vous.

Que vous soyez un résident étranger, un candidat universitaire ou un fondateur d'entreprise à Prague, VelesClub Int. veille à ce que vos documents soient traduits, certifiés et acceptés — sans délais ni rejets.

Commencez votre traduction avec nous

Pour commencer, envoyez-nous un scan clair ou une photo de vos documents et faites-nous savoir l'autorité destinataire. Nous vous conseillerons sur le format et la légalité, vous indiquerons un prix et commencerons la traduction une fois confirmée. La livraison peut être effectuée à votre adresse à Prague ou à l'étranger.

Avec VelesClub Int., la traduction certifiée à Prague devient un processus fluide et conforme — de document à décision.