Varşova'da Finansal ve Uyum Belgeleri TercümesiVizeiş ve üniversite kullanımı için onaylı Lehçe tercümeler

Uzaktan Çalışmanın Avantajları

Polonya'da Çeviri

background image
bottom image

Çeviri Kullanım Kılavuzu

Polonya'daki Hizmetler

buradan okuyun

daha fazla oku

Yabancı belgeler için sıkı yasal geçerlilik

Polonya'daki kurumlar genellikle mahkeme, noter veya göç işlemleri için yeminli çeviriler talep etmektedir. Belgelerinizi yerel yasal ve prosedürel standartlara uygun olarak tercüme ediyor ve onaylıyoruz.

Üniversite kabul ve burs programları

Varşova'daki üniversiteler, akademik kayıtların Lehçe olmasını talep etmektedir. Diplomalara, transkriptlere ve tavsiye mektuplarına tam format ve doğrulukla çeviri yapıyoruz.

İş kurulumu ve ihaleler

Bir şirket kaydı veya ihalelere katılım için statülerin, KRS formlarının ve sözleşmelerin çevrilmesi gerekmektedir. Yerel avukatlar ve ticaret odaları tarafından kabul gören noter onaylı Lehçe çeviriler sunuyoruz.

Yabancı belgeler için sıkı yasal geçerlilik

Polonya'daki kurumlar genellikle mahkeme, noter veya göç işlemleri için yeminli çeviriler talep etmektedir. Belgelerinizi yerel yasal ve prosedürel standartlara uygun olarak tercüme ediyor ve onaylıyoruz.

Üniversite kabul ve burs programları

Varşova'daki üniversiteler, akademik kayıtların Lehçe olmasını talep etmektedir. Diplomalara, transkriptlere ve tavsiye mektuplarına tam format ve doğrulukla çeviri yapıyoruz.

İş kurulumu ve ihaleler

Bir şirket kaydı veya ihalelere katılım için statülerin, KRS formlarının ve sözleşmelerin çevrilmesi gerekmektedir. Yerel avukatlar ve ticaret odaları tarafından kabul gören noter onaylı Lehçe çeviriler sunuyoruz.

Background image

Uzman ekibimiz, dünya genelinde en iyi çözümleri bulacaktır!

İletişim bilgilerinizi bırakın ve neye ilgi duyduğunuzu bize belirtin. Önceliklerinizi belirtin, arama sırasında tüm detayları dikkate alacağız.

Faydalı makaleler

ve uzmanlardan öneriler





Blog'a git

Varşova'da Sertifikalı Belge Tercümesi

Varşova'da belge tercümesinin önemi

Polonya’nın başkenti ve idari merkezi olan Varşova, hukuki, akademik, göç ve iş konularında kritik bir rol oynamaktadır. Polonya’da resmi süreçler için yalnızca Polonya dilinin kabul edildiği bir şehirde, doğru belge tercümesi son derece önemlidir. İster oturum izni başvurusu yapın, ister bir üniversiteye kayıt olun, ister bir şirket kurun ya da mahkeme duruşmasına hazırlığınızı yapıyor olun, tercümelerin Polonya kurumları tarafından belirlenen yüksek standartları karşılaması gerekir. Bu, yalnızca dilsel doğruluğu değil, aynı zamanda format ve sertifikasyon gerekliliklerine de uyumu içerir. Hatalı veya uyumsuz belgeler, red, gecikme veya hukuki sorunlara yol açabilir.

Varşova, her gün çok sayıda tercüme edilmiş belgeyle ilgilenen uluslararası büyükelçilikler, devlet bakanlıkları, üniversiteler ve iş merkezlerine ev sahipliği yapmaktadır. Sertifikalı ve yeminli tercümeler (tłumaczenia przysięgłe) birçok kamu prosedürü için zorunludur. VelesClub Int. olarak, belge işlemlerinizin sorunsuz geçmesi için yalnızca kelime çevirisi yapmakla kalmıyor, aynı zamanda belgelerinizi kabul edilebilir hale getirmek için hukuki-fonksiyonel tercümelere uzmanlaşmış bir ekibiz.

Tercümelerin gerektiği zamanlar ve yerler

Varşova’da yaşamak, okumak, çalışmak veya iş yapmak genellikle Polonya otoriteleri ve kurumları ile etkileşim gerektirir. Aşağıda resmi tercümelerin gerekli olduğu ana durumlar listelenmiştir:

  • Göç ve vize başvuruları: Yabancı uyruklular, doğum belgeleri, evlilik cüzdanları, sabıka kayıtları, banka hesap özetleri ve ikamet belgelerinin tercüme edilmiş hallerini sunmalıdır. Bu belgelerin çoğu, yeminli tercümanlar tarafından onaylanmalı ve yurt dışında düzenlenmişse apostille ile yasal hale getirilmelidir.
  • Üniversite kaydı: Varşova’daki üniversiteler, Varşova Üniversitesi ve Varşova Teknoloji Üniversitesi dahil olmak üzere, diplomalar, transkriptler, referans mektupları ve akademik niteliklerin sertifikalı Polonyaca tercümelerini talep etmektedir. Bu tercümeler, akademik geçmişinizin doğru bir şekilde tanınmasını sağlar.
  • Mahkeme işlemleri: Polonya mahkemeleri, tüm yabancı delil, sözleşme ve hukuki belgelerin Polonca olarak sunulmasını talep eder. Boşanma kararnameleri, velayet emirleri, ticari uyuşmazlıklar ve medeni davalar gibi belgeler kabul edilebilirlikleri için yeminli tercümeleri içermelidir.
  • İş ve ticaret amacıyla: Bir iş kurmak, banka hesabı açmak veya ihalelere teklif vermek, genellikle şirket ana sözleşmesi, sözleşmeler, finansal tablolar ve şirket kararlarını Polonyaca tercüme etmeyi içerir. Yeminli tercümeler genellikle KRS’ye (Polonya şirket kaydı) sunulmak üzere gereklidir.
  • Tıbbi tedavi: Varşova’daki sağlık sistemi içinde yabancı hastaların, tıbbi kayıtlar, sigorta formları, tanılar, reçeteler ve aşı belgelerinin Polonyaca tercümelerine ihtiyacı vardır — özellikle geri ödeme veya tedaviye devam etmek için.
  • Gayrimenkul işlemleri: Yabancı olarak mülk almak, satmak veya kiralamak, genellikle mülkiyet belgeleri, kira sözleşmeleri, ipotek belgeleri ve hizmet sözleşmelerinin noterlere ve kayıt ofislerine tercüme edilmesini gerektirir.
  • İstihdam belgeleri: Yabancı çalışanlar veya serbest çalışanlar, çalışma izinleri başvurusu yaparken veya ZUS ve vergi otoriteleri ile kayıt yaptırırken istihdam sözleşmeleri, vergi formları, diplomalar ve lisansların tercümesine ihtiyaç duyabilir.

Her bir durumun kendine özgü tercüme ve yasal gereklilikleri vardır. VelesClub Int. olarak, her belgenin amacını değerlendiriyor ve gerektiğinde yeminli, noter onaylı ve apostille belgeleri de dahil, doğru tercüme seviyesini sağlıyoruz.

Yerel düzenlemeler ve belge gereklilikleri

Polonya'da yeminli tercümanlık (tłumaczenie przysięgłe) hukuken düzenlenen bir meslektir. Yeminli tercümanlar, Adalet Bakanlığı tarafından yetkilendirilir ve resmi kayıtta yer alır. Yalnızca onlar, mahkemeler, üniversiteler, kamu kurumları ve noterler tarafından hukuken tanınabilecek tercümeleri sağlayabilirler.

Ana yerel gereklilikler şunlardır:

  • Tercümeler, orijinal belgenin tam formatını ve içeriğini korumalı, damgalar, imzalar ve logolar dahil olmalıdır.
  • Tercümanlar, tercümenin doğruluğunu ve eksiksizliğini onaylayan bir beyan eklemelidir.
  • Tercümeler, resmi tercüman antetli kağıdında, benzersiz bir referans numarası, tarih ve damga ile yazdırılmalıdır.
  • Eğer belgeler AB dışındaki ülkelerden geldiyse, tercümeden önce yasal onay veya apostille gerekebilir.
  • Bazı kurumlar, hem orijinal hem de tercümenin fiziksel olarak sunulmasını talep ederken, diğerleri nitelikli elektronik imzalarla birlikte dijital dosyaları kabul etmektedir.

Ekibimiz bu yerel ayrıntıları anlıyor. Müşterilerimize hukuki gereklilikler konusunda rehberlik ediyoruz ve her belgenin Varşova prosedürlerine uygun olmasını sağlıyoruz — İlçe Mahkemesi’nden Dışişleri Bakanlığı’na kadar.

Tercüme sürecimiz ve kalite kontrolü

VelesClub Int. kabul edilen ilk seferde — maliyetli hatalar veya red olmadan — tercümeleri sağlamak için çok aşamalı bir süreç kullanmaktadır:

  • Aşama 1 — Belge incelemesi: Belgelerinizi ve tercüme amacını inceliyoruz. Alıcı kuruma dayanarak, yeminli, noter onaylı veya basit bir sertifikalı tercümeye ihtiyaç olup olmadığını belirliyoruz.
  • Aşama 2 — Tercüman seçimi: Belgeniz, belge türüne bağlı olarak alan uzmanlığına sahip sertifikalı bir yeminli tercümana atanır — hukuki, akademik, tıbbi veya finansal.
  • Aşama 3 — Tercüme icrası: Tercüman, orijinal yapıyı ve terminolojiyi yansıtacak şekilde dilbilgisel olarak doğru ve format açısından tutarlı bir tercüme hazırlar.
  • Aşama 4 — Hukuki doğrulama: Bir hukuki editör veya ikinci bir göz, terminolojik tutarlılık ve Polonya hukuki standartları ile uyumu kontrol eder.
  • Aşama 5 — Sertifikasyon: Tercüme tamamlanır, damgalanır ve tercümanın beyanı ile birlikte veya gerekiyorsa, hukuki bir partner tarafından noter onaylı olarak verilir.
  • Aşama 6 — Teslimat ve destek: Müşteriler, belgelerini PDF ve basılı kopya olarak alır. Ayrıca, sınır ötesi sunumlar için apostille veya büyükelçilik yasalizasyonu gerektiğinde rehberlik ediyoruz.

Acelesi olan tercümelere de destek veriyoruz, kısa belgeler için aynı gün hizmeti de dahil. Acil sürecimiz, sıkı takvimler altında hukuki uyumu garanti eder — son dakika mahkeme dosyalamaları veya vize randevuları için idealdir.

Ele aldığımız belge türleri

Varşova merkezli ekibimiz, aşağıdaki gibi geniş bir belge yelpazesinde tercümeler yapmaktadır:

  • Kimlik ve medeni hal belgeleri: Pasaportlar, doğum ve evlilik belgeleri, boşanma kararları, ölüm belgeleri, isim değişikliğini onaylayan belgeler
  • Eğitim belgeleri: Diplomalar, okul raporları, diplomalar, akademik transkriptler, Erasmus ve ECTS kayıtları, standart test puanları
  • Hukuki ve noteri belgeler: Sözleşmeler, vasiyetler, mahkeme kararları, yeminli ifadeler, kuruluş sözleşmeleri, noter belgeleri, beyanlar, vekaletnameler
  • Tıbbi belgeler: Taburcu özetleri, tanılar, reçeteler, laboratuvar test sonuçları, sigorta formları, aşı belgeleri
  • Mali ve vergi belgeleri: Banka hesap özetleri, gelir beyanları, vergi beyannameleri, mali denetimler, yatırım raporları, istihdam sözleşmeleri
  • Kurumsal ve idari belgeler: KRS belgeleri, yönetim kurulu kararları, ticari faturalar, ihale sunumları, hibe başvuruları, satın alma belgeleri

Çevirileri Polonyaca, İngilizce, Almanca, Fransızca, Ukraynaca, Rusça, İspanyolca ve daha birçok dilden alıp veriyoruz. Tüm belgeler, Varşova’nın kamu kurumlarının gerekliliklerine uygun formatlarda geri teslim edilmektedir.

Neden VelesClub Int. tercihi yapmalısınız

VelesClub Int. yalnızca bir dil hizmeti değil — Polonya’daki sertifikalı belge ortağınızdır. Bizi farklı kılan unsurlar şunlardır:

  • Yasal tanınma: Tercümanlarımız resmi olarak yeminlidir ve Polonya Adalet Bakanlığı tarafından kaydedilmiştir. Tüm sertifikalı tercümeler Polonya mahkemeleri ve kamu ofislerinde kabul edilmektedir.
  • Alan uzmanlığı: Tercümanlarımız, bağlamsal doğruluğu sağlamak için hukuki, akademik veya tıbbi uzmanlıklarına göre atanır.
  • Tam hizmet zinciri: Tercümenden noter onayına ve apostille işlemine kadar, belgelendirme sürecinin her aşamasında rehberlik ediyoruz — tahmin yürütme veya tekrar çalışma olmadan.
  • Hızlı ve verimli: Standart siparişler 2-3 iş günü içinde hazırdır. Belge türüne bağlı olarak 24 saat içinde ekspres seçenekler mevcuttur.
  • Gizlilik: Tüm veriler şifrelenmiştir. GDPR’ye uymaktayız ve talep üzerine hassas bilgileri korumak için NDA imzalıyoruz.
  • Varşova konusunda bilgili ekip: Uzmanlarımız, Varşova’ya özgü gereksinimleri anlıyor — Belediye Binası’ndan ilçe mahkemelerine, üniversite kabul ofislerine kadar.

İster öğrenci, ister göçmen, ister yatırımcı veya hukuki profesyonel olun, ekibimiz tercümelerinizin ilk seferde doğru yapılmasını ve tereddütsüz kabul edilmesini garanti ediyor.

Bize tercüme için başlayın

Başlamak oldukça kolay. Belgelerinizi güvenli platformumuz aracılığıyla veya e-posta ile yükleyin. Size ayrılan bir danışman, talebinizi inceleyecek ve bir teklif, tahmini teslim süresi ve gerekli adımlar hakkında geri dönüş yapacaktır. Noter onayı veya yasalizasyon gerekli ise, adım adım talimatlar veriyoruz ve güvenilir yerel ortaklara erişim sağlıyoruz.

VelesClub Int. Varşova'daki müşterilere ve uluslararası müşterilere, hukuki uyumlu ve hızlı bir tercüme deneyimi sunmaktadır. Çalışmalarımız, bir üniversiteye başvurma, bir iş kurma, bir hukuki meseleyi çözme veya ikametinizi güvence altına alma gibi bir sonraki adımlarınızı gerçekleştirmenizi sağlar. Bugün tercümenize başlayın ve Polonya’nın başkentinde güvenle ilerleyin.