
Yorumlar veya özel talimatlar (isteğe bağlı)
Çok dilli belge çevirisi
Sözleşmeler, raporlar, kılavuzlar ve pazarlama içerikleri — 270’ten fazla dilde, uzmanlar tarafından gözden geçirilmiştir.
Onaylı ve yasal
Dünya çapında kullanım için noter onaylı, apostil veya konsolosluk onaylı resmi çeviriler.
Yerelleştirme
Web siteleri, uygulamalar ve medya, hedef kitlenizin dili ve kültürüyle uyumlu hale getirilmiştir.
Kime yardım ediyoruz
– küresel erişim için kesin dil
Hukuki sözleşmelerden dijital içeriklere kadar — küresel iş ve kişisel ihtiyaçlar için sertifikalı, doğru ve kültürel olarak uyarlanmış çeviriler sunuyoruz.

İşletmeler için
ve hukuki ekipler
Sözleşmeler, mali raporlar, uyum belgeleri ve pazarlama materyalleri — uluslararası operasyonlar için çevrilmiş ve sertifikalıdır.

Küresel ihtiyaçları olan bireyler için
Vizelerin, diplomaların, belgelerin ve kişisel belgelerin resmi tercümesi — noter onayı, apostil veya konsolosluk tasdiki ile birlikte.

Profesyonel
ve teknik içerik için
Teknik, hukuki, tıbbi ve sektöre özgü belgelerin hassas çevirisi — tam terminoloji kontrolü ve konu uzmanlığı ile birlikte.

Kapsamlı çeviri
çözümleri

Sertifikalı belge çevirisi
Noter onayı, apostil, legalizasyon Noter onaylı kopyalar dahil olmak üzere, yasal geçerliliği tam olan resmi çeviriler; Rusya'nın her bölgesi için apostil, Çin, BAE, Kanada ve diğer ülkeler için konsolosluk legalizasyonu.

İş ve hukuki çeviri
Sözleşmeler, uyumluluk, kurumsal belgeler Yazılı yasal anlaşmalar, finansal raporlar ve iş belgeleri için çeviriler — biçimlendirilmiş, gözden geçirilmiş ve küresel işlemelere uygun hale getirilmiştir.

Sertifikalı tercüme hizmetleri
Uzaktan ve yerinde tercüme hizmetleri Toplantılar, müzakereler, mahkeme duruşmaları ve küresel etkinlikler için — çevrimiçi veya yüz yüze, eşzamanlı, ardışık veya hukuki çeviri.

Sektöre özgü çeviriler
Teknik, tıbbi, farmasötik Sektör odaklı uzmanlık: kılavuzlar, planlar, tıbbi kayıtlar, klinik denemeler ve ilaç belgeleri — sertifikalı uzmanlar tarafından çevrilmiştir.

Web sitesi ve yazılım yerelleştirmesi
Her dilde dijital içerik Web sitelerinin, uygulamaların, e-ticaret platformlarının ve yazılım arayüzlerinin tam yerelleştirilmesi — yerel kültüre, kullanıcı deneyimi standartlarına ve kullanıcı davranışlarına uygun hale getirilir.

Aceleli çeviri hizmetleri
1 saatten başlayan acil teslimat Ana dili konuşanlarla hızlı çeviri ve tercüme hizmetleri — noter onaylı ve sertifikalı seçenekler dahil, aynı gün bile.

Multimedya ve içerik çevirisi
Ses, video ve etkileşimli içerik Senaryolar, filmler, seslendirmeler, altyazılar ve oyun içerikleri için çeviri — gizlilik, doğruluk ve en son teknoloji ile ele alınır.

Mahkeme ve hukuki süreç çevirisi
Yeminli tercüme ve dava belgeleri Mahkeme materyalleri, protokoller ve tanıklıkların çevirisi — gerektiğinde hukuki süreçler için dil uzmanlığı da sunar.
Neden bizi seçmelisiniz?
Çeviri ihtiyaçları karmaşık ve zamanla sınırlı olabilir.
Netlik, hassasiyet ve güvenebileceğiniz tek bir uzman ekip aracılığıyla tam döngü desteği sağlıyoruz.
270'ten fazla dil
Küresel pazarlardan niş pazarlara — 270'ten fazla dile yerel konuşmacılar ve kültürel olarak uygun ifadeler kullanarak çeviri yapıyoruz.
500'den fazla uzman alanında
Dilbilimciler, yasal çevirmenler, teknik uzmanlar — her proje, doğru sektörel bilgiye sahip profesyonellere atanır.
Tam döngü desteği
Her aşamayı yönetiyoruz: çeviri, düzenleme, formatlama, sertifikalandırma ve yerelleştirme — tüm bunları tek bir iş akışında gerçekleştiriyoruz.
Yaşam boyu garanti ve VelesClub ayrıcalıkları
Her çeviri garanti altındadır. Beklentiler karşılanmadığı takdirde, revize ediyor veya geri ödüyoruz — ayrıca, VelesClub International’ın müşterilerine öncelikli hizmet ve özel fiyatlandırma sunulmaktadır.

Çeviri hizmetleri
ülkelere göre

Almanya
Hukuki uyumluluk, hassasiyet gerektirir. Almanya'daki kurumlar için sözleşmeleri, vergi beyannamelerini ve iş belgelerini çeviriyoruz, böylece şirketlerin ve özel müşterilerin düzenlenmiş bir ortamda kritik yanlış anlamalardan kaçınmalarına yardımcı oluyoruz.

Fransa
Fransa'da iş yapmanın, tarz, hukuk ve nüansları aşmayı gerektirdiği anlamına geliyor. Sözleşmelerden kampanyalara kadar, Fransız formaliteleri ve kültürel tonuna saygı göstererek hukuki, kurumsal ve yaratıcı içeriklerin çevirilerini sunuyoruz.

İsviçre
Çok dilli hukuki beyanlardan sınır ötesi güven dokümanlarına kadar, İsviçre'deki çeviri desteğimiz finans, özel sermaye ve kurumsal iletişimi kapsıyor — tüm resmi dillerde hassasiyetle.

İspanya
Gayrimenkul alıcılarına, hukuki profesyonellere ve uluslararası işletmelere, sözleşmeler, lisanslar, vergi formları ve mülk belgeleri dahil olmak üzere, net, noter tasdikli çevirilerle destek sağlıyoruz.

İtalya
İtalya'nın belgeler kültürü, dilsel incelik gerektirir. Yabancı yatırımcılar, inşaat anlaşmaları ve kamusal işlemler için hukuki ve iş belgelerini çeviriyoruz — yasaya ve tona dikkat ederek.

Hollanda
Uluslararası şirketler için, Hollanda'nın hukuki ve mali sistemleri karmaşık olabilir. Hollanda ve küresel kullanım için hissedar anlaşmaları, şirket tüzükleri ve iş sunumlarının çevirisinde yardım sağlıyoruz.

BAE
BAE'de çift dilli çalışma normdur. Hukuki beyanlar, gayrimenkul işlemleri, yatırımcı sunumları ve uyum belgeleri için sertifikalı İngilizce-Arapça-Rusça çeviriler sağlıyoruz.

İsrail
Startuplar, mahkemeler ve göç süreçleri tam bir dil bilgisi gerektirir. İsrail’in dinamik teknoloji ve hukuk ortamı için hukuki kayıtlar, yatırım sunumları ve göç dosyalarının hızlı ve güvenilir çevirisini yapıyoruz.

Nasıl başlayabilirim
– adım adım
Nasıl başlayabilirim
– adım adım
Nasıl başlayabilirim
– adım adım
Çeviri Süreci:
Kısa metinden son belgeler
Adım 1: Kısa bilgilendirme & belge analizi
Belgenizin türünü, konusunu ve terminolojisini belirliyoruz — böylece en baştan doğru uzmana yönlendirme yapabiliyoruz.
Adım 2: Uzmanlar tarafından çeviri
Sertifikalı bir dilbilimci veya sektörel uzman, metni ton, terminoloji ve format kurallarına uygun olarak çevirir.
Adım 3: Düzenleme & yerleşim
Editörler çeviriyi netlik ve tutarlılık açısından gözden geçirir ve dosyayı orijinal yapıya uygun hale getiririz.
Adım 4: Nihai kontrol & teslimat
Uluslararası standartlarla uyumu sağlarız ve nihai versiyonu hazırlarız — gerekiyorsa noter onayı veya apostil ile birlikte.
Çeviri Süreci:
Kısa metinden son belgeler
Adım 1: Kısa bilgilendirme & belge analizi
Belgenizin türünü, konusunu ve terminolojisini belirliyoruz — böylece en baştan doğru uzmana yönlendirme yapabiliyoruz.
Adım 2: Uzmanlar tarafından çeviri
Sertifikalı bir dilbilimci veya sektörel uzman, metni ton, terminoloji ve format kurallarına uygun olarak çevirir.
Adım 3: Düzenleme & yerleşim
Editörler çeviriyi netlik ve tutarlılık açısından gözden geçirir ve dosyayı orijinal yapıya uygun hale getiririz.
Adım 4: Nihai kontrol & teslimat
Uluslararası standartlarla uyumu sağlarız ve nihai versiyonu hazırlarız — gerekiyorsa noter onayı veya apostil ile birlikte.
Çeviri Süreci:
Kısa metinden son belgeler
Adım 1: Kısa bilgilendirme & belge analizi
Belgenizin türünü, konusunu ve terminolojisini belirliyoruz — böylece en baştan doğru uzmana yönlendirme yapabiliyoruz.
Adım 2: Uzmanlar tarafından çeviri
Sertifikalı bir dilbilimci veya sektörel uzman, metni ton, terminoloji ve format kurallarına uygun olarak çevirir.
Adım 3: Düzenleme & yerleşim
Editörler çeviriyi netlik ve tutarlılık açısından gözden geçirir ve dosyayı orijinal yapıya uygun hale getiririz.
Adım 4: Nihai kontrol & teslimat
Uluslararası standartlarla uyumu sağlarız ve nihai versiyonu hazırlarız — gerekiyorsa noter onayı veya apostil ile birlikte.
Özel hizmetler
VelesClub Uluslararası Müşterileri için
Profesyonel. Sertifikalı. Özel
VelesClub Uluslararası Müşterileri için üst düzey tercümeler


Ücretsiz ilk danışmanlık
Vakanızı gözden geçireceğiz, gerekli belgeler hakkında danışmanlık yapacağız ve en iyi tercüme ve onaylama yolunu belirleyeceğiz — tamamen ücretsiz olarak, ilerlemeye karar vermeden önce.
Özel fiyatlandırma ve öncelikli işlem
Bir VelesClub Uluslararası müşterisi olarak, özel fiyatlandırma, acil işler için öncelikli uygulama ve tercüme ve belgelendirme süreci boyunca kişisel destek alırsınız.
Deneme tercümesi mevcut
Kaliteden emin misiniz? Bize bir parça gönderin — kısa bir örneği ücretsiz olarak tercüme edeceğiz, böylece taahhütte bulunmadan önce dil doğruluğumuzu ve formatting standartlarımızı değerlendirebilirsiniz.
Standart bir çeviri ne kadar sürer?
Zamanlamalar, karmaşıklık ve hacme bağlı olarak değişir. Standart bir belge (5 sayfaya kadar) genellikle 1–2 iş gününde tamamlanır. Acil siparişler bireysel olarak görüşülebilir.
Daha hızlı mı lazım? Seçenekler hakkında bilgi vereceğiz.
Sorunuza cevap bulamadıysanız,
AI asistanımız size yardımcı olmaya hazır!
Herhangi bir dilde sorununuzu yazın ve birkaç dakika içinde detaylı bir cevap alın

Sorunuza cevap bulamadıysanız,
AI asistanımız size yardımcı olmaya hazır!
Herhangi bir dilde sorununuzu yazın ve birkaç dakika içinde detaylı bir cevap alın

VelesClub Int. ekibi burada
tüm sorularınızı yanıtlamak için
Küresel operasyonlarınıza özel profesyonel çeviri çözümleri sunuyoruz. Onaylı belgelerden yasal uyuma, yerelleştirme, terminoloji doğruluğu ve sınır ötesi hazırlığa kadar – net, güvenli ve dil engelleri olmadan iletişim kurmanıza yardımcı oluyoruz.
Sorunuza cevap bulamadıysanız,
AI asistanımız size yardımcı olmaya hazır!
Herhangi bir dilde sorununuzu yazın ve birkaç dakika içinde detaylı bir cevap alın

Hukuki, Ticari ve Kişisel Kullanım için Sertifikalı Çeviri Hizmetleri
Küresel İşlemlerde Sertifikalı Çevirilerin Önemi
Günümüzün küresel ortamında, çevrilen belgelerin doğruluğu ve hukuki geçerliliği son derece önemlidir. Uluslararası sözleşmeler imzalarken, devlet kurumlarına belgeler sunarken veya sınır ötesi kullanıma yönelik materyaller hazırlarken, sertifikalı çeviriler hukuki tanınma, netlik ve güven sağlar. Göçmenlik süreçlerinden küresel emlak satın alımlarına kadar, sertifikalı belge çevirisi artık isteğe bağlı değil — iş yapmanın ve uluslararası yaşamı yönlendirmenin kritik bir parçasıdır.
VelesClub Int., B2B-Perevod ile iş birliği içinde, dünya çapında otoritelerce tanınan tamamen sertifikalı çeviri hizmetleri sunmaktadır. Çevirilerimiz tüm hukuki, formatlama ve uyum standartlarını karşılamaktadır — ve isteğe bağlı olarak noter onayı, apostil veya konsolosluk yasalizasyonu da içermektedir.
Sertifikalı Belge Çevirisine Kimler İhtiyaç Duymaktadır?
Müşterilerimiz şunları içermektedir:
- Ticaret profesyonelleri çevrilen sözleşmelere, kuruluş belgelerine veya uyum raporlarına ihtiyaç duyar.
- Özel bireyler yurt dışında vize, diploma, sertifika veya kişisel dosyaları sunanlardır.
- Avukatlar ve emlak ofisleri uluslararası işlemler ve tescillerle ilgilenmektedir.
- Göçmenlik ve vergi danışmanları müşterileri için resmi olarak çevrilmiş belgelere ihtiyaç duymaktadır.
- Sağlık ve eğitim müşterileri tıbbi kayıtlar, reçeteler veya akademik transkriptleri sağlayanlardır.
Her kullanım durumu, kesin terminoloji, formatlama ve hukuki uyum gerektirir — tümünü uzmanlıkla hallediyoruz.
Çevirip Sertifikalaştırdığımız Belge Türleri
Şunların çevirisi desteklenmektedir:
- Pasaportlar, kimlik kartları ve kişisel sertifikalar
- Sözleşmeler, vekaletnameler ve hukuki belgeler
- Vergi formları, mali tablolar ve denetim raporları
- Tıbbi kayıtlar, reçeteler ve taburcu özetleri
- Diplomalar, transkriptler ve öneri mektupları
- Emlak alım sözleşmeleri ve tescil belgeleri
- Ticari belgeler, sunum dosyaları ve uyum belgeleri
Her çevrilen dosya, yargı alanınıza ve sunum gereksinimlerinize göre resmi bir sertifikasyon, noter onayı veya apostil ile teslim edilir.
İşlemimiz: Kısa Bilgi ile Sertifikalı Teslimat Arasında
Her adımda çeviri kalitesi ve hukuki hazır olmayı nasıl sağladığımıza göz atın:
- Belge analizi: Dosya türünüzü, amacınızı ve hedef ülke gereksinimlerini değerlendiriyoruz.
- Çevirmen ataması: İlgili alan deneyimine sahip kalifiye bir çevirmen görevi üstlenir.
- Çeviri ve düzenleme: Belge çevrilir, gözden geçirilir ve sertifikasyon için hazırlanır.
- Sertifikasyon ve notarizasyon: Yasal formatlar uyguluyoruz, noter onayı alıyoruz ve gerekirse apostil veya konsolosluk yasalizasyonunu hazırlıyoruz.
- Son teslimat: Size, yetkililer tarafından kabul edilen dijital ve/veya basılı bir dosya sunarız.
Hukuki Geçerlilik: Noter Onayı, Apostil ve Konsolosluk Yasalizasyonu
Kullanım durumuna bağlı olarak, sertifikalı çevirinin hukuki bir doğrulamaya ihtiyacı olabilir. Biz sunuyoruz:
- Noter onaylı çeviriler: Lisanslı bir noter tarafından yasal imza ve sertifikalandırma.
- Apostil: Lahey Sözleşmesi kapsamındaki ülkelerde kullanılmak üzere resmi tanıma — 1–3 iş günü içinde işlenir.
- Konsolosluk yasalizasyonu: Lahey Sözleşmesi kapsamındaki ülkeler dışındaki, örneğin Çin, BAE, Kanada gibi ülkeler için belge hazırlığı.
Doğruluk, formatlama ve zamanında teslimat konularında tam sorumluluk alıyoruz — belgelerinizin uluslararası alanda sorun yaşanmadan kabul edilmesini sağlıyoruz.
Desteklenen Diller ve Yerel Uyum
270'den fazla dilden çeviri yapıyoruz, bunlar arasında:
- Tüm büyük Avrupa dilleri: İngilizce, Fransızca, Almanca, İspanyolca, İtalyanca, Portekizce, Felemenkçe vb.
- Asya dilleri: Çince, Japonca, Korece, Vietnamca, Tayca, Arapça, Türkçe, İbranice vb.
- Eski Sovyet bölgesi: Rusça, Ukraynaca, Kazakça, Ermenice, Gürcüce, Özbekçe ve diğerleri.
Her çeviri, mahkeme, devlet daireleri, noterler, elçilikler veya özel kurumlar için geçerlilik sağlamak amacıyla yerel gerekliliklere uygun olarak formatlama, hukuki yapı ve terminoloji konularında uyum gösterir.
VelesClub Int. Müşterileri için Özel Avantajlar
B2B-Perevod ile olan ortaklığımız sayesinde, VelesClub Int. müşterileri özel avantajlardan faydalanır:
- Ücretsiz ön danışmanlık ve belge değerlendirmesi
- Acelesi olan veya yüksek hacimli talepler için öncelikli işlem
- Özel fiyatlandırma ve proje yönetimi desteği
- Tam sipariştir önce kaliteyi değerlendirmek için deneme çevirisi
Uzmanlarımız her şeyi halleder — ilk incelemeden son yasalizasyona kadar. Siz küresel hedeflerinize odaklanın — biz belgeleri yönetelim.
Kullanım Alanları: Müşterilerimizin En Çok Yaralandığı Noktalar
Uluslararası emlak anlaşmaları: Yurt dışında mülk alım veya satımı genellikle noter onaylı, apostil gerektiren belgeler gerektirir. Sözleşmeleri, tapu senetlerini ve vekaletnameleri hukuki tanıma için tercüme ediyoruz.
Göçmenlik ve vizeler: Pasaport, doğum belgeleri ve istihdam belgelerinin çevirisi, oturum veya vatandaşlık başvuruları için önemlidir.
Yurtdışında eğitim: Akademik transkriptler, diplomalar ve referans mektupları genellikle kayıt veya tanınma için sertifikalı çeviri gerektirir.
Sınır ötesi davalar: Hukuki kanıtlar, yeminli ifadeler ve mahkeme belgeleri mahkemede geçerli olabilmek için hassas bir şekilde çevrilip hukuki olarak sertifikalandırılmalıdır.
İş genişlemesi: Sözleşmeler, uyum materyalleri, iç düzenlemeler ve yatırımcı belgeleri, uluslararası işlemlerin sorunsuz ilerlemesi için çoğu zaman çok dilli, hukuken tanınan çeviri gerektirir.
Teslim Süresi ve Acil Seçenekler
Standart teslim süresi belge uzunluğu ve karmaşıklığına bağlıdır, ancak küçük belgeler (1–5 sayfa) genellikle 1–2 iş günü içinde hazır olmaktadır. Ayrıca şunları sunuyoruz:
- Aynı gün acil çeviri
- Seçilen bölgelerde 24 saat içinde noter onayı ve apostil
- Takipli uzaktan ve dijital teslimat
Aceleniz mi var? Son tarihi bize bildirin — hedeflerinize dayalı en iyi uygulama planını önereceğiz.
Uygunluk, Gizlilik ve Garantiler
Tüm çeviriler, katı gizlilik altında işlenmektedir. Verileri üçüncü taraflarla paylaşmıyoruz. Ekibimiz, gizlilik sözleşmesi altında çalışmakta ve her müşteri açık bir iş beyanı ve nihai rapor almaktadır. Şunları sunuyoruz:
- Ömür boyu kalite garantisi — çeviri gereken standartları karşılamazsa ücretsiz düzeltme veya iade
- İzlenebilir sertifikayla hukuken tanınan çıktı
- Güvenli belge yönetimi, dijital yedekleme ve isteğe bağlı basılı kopya gönderimi
Nasıl Başlanır?
Belgelerinizi çevrimiçi olarak iletişim formumuz aracılığıyla gönderebilir veya danışmanlık talep edebilirsiniz. Vaka durumunuzu gözden geçiririz, hangi tür çeviri veya sertifikaya ihtiyaç duyduğunuzu belirtiriz ve kişiye özel bir teklif göndeririz. Her durum bireysel olarak ele alınır — hedefleriniz, son tarihleriniz ve hukuki bağlamınız göz önünde bulundurularak.
VelesClub Int. ve B2B-Perevod'a güvenin; sınırları, dilleri ve sistemleri aşan hukuki, kişisel ve ticari talepleri karşılayan sertifikalı çeviri hizmetleri sunun.