Yokohama'da Noter Onaylı ve Apostil TercümeLimana, şirketler ve oturum ihtiyaçları için onaylı tercümelerYokohama'da Noter Onaylı ve Apostil Tercüme

Uzaktan Çalışmanın Avantajları
Japonya’da Çeviri
Yokohama Limanı Lojistiği
Japonya'nın en büyük uluslararası limanı olan Yokohama'da, nakliye otoriteleri konşimento, manifestolar ve sertifikaların noter onaylı çevirilerini talep etmektedir. VelesClub Int., liman protokollerine uygun şekilde, kesintisiz yükleme için sertifikalı, yeminli tercümeler sağlamaktadır.
Minato Mirai Kurumsal Kayıtları
Yokohama'nın Minato Mirai bölgesi, yıllık raporlar, hissedar kararları ve kayıtlar gereksinimi duyan çok uluslu şirketlere ev sahipliği yapmaktadır. Tercümanlarımız, Hukuk İşleri Bürosu ve vergi dairesi formatlarına uygun, kesin ve sertifikalı çeviriler hazırlar; böylece uyumluluk sağlanır ve yasal gecikmelerin önüne geçilir.
Göçmen İkameti ve Kaydı
Yokohama ilçe ofislerinde vize ve kayıt başvurusu yapan yabancı sakinler, katı iki dilli belgeler gereksinimi ile karşılaşmaktadır. VelesClub Int., şehir yönergelerine uygun, kişisel kayıt ve sözleşmelerin yeminli, noter onaylı tercümelerini sağlayarak ilk kez onay almanızı güvence altına alır.
Yokohama Limanı Lojistiği
Japonya'nın en büyük uluslararası limanı olan Yokohama'da, nakliye otoriteleri konşimento, manifestolar ve sertifikaların noter onaylı çevirilerini talep etmektedir. VelesClub Int., liman protokollerine uygun şekilde, kesintisiz yükleme için sertifikalı, yeminli tercümeler sağlamaktadır.
Minato Mirai Kurumsal Kayıtları
Yokohama'nın Minato Mirai bölgesi, yıllık raporlar, hissedar kararları ve kayıtlar gereksinimi duyan çok uluslu şirketlere ev sahipliği yapmaktadır. Tercümanlarımız, Hukuk İşleri Bürosu ve vergi dairesi formatlarına uygun, kesin ve sertifikalı çeviriler hazırlar; böylece uyumluluk sağlanır ve yasal gecikmelerin önüne geçilir.
Göçmen İkameti ve Kaydı
Yokohama ilçe ofislerinde vize ve kayıt başvurusu yapan yabancı sakinler, katı iki dilli belgeler gereksinimi ile karşılaşmaktadır. VelesClub Int., şehir yönergelerine uygun, kişisel kayıt ve sözleşmelerin yeminli, noter onaylı tercümelerini sağlayarak ilk kez onay almanızı güvence altına alır.

Faydalı makaleler
ve uzmanlardan öneriler
Yokohama’da Sertifikalı Belge Tercümesi
Yokohama'da belge tercümesinin önemi
Yokohama, Japonya'nın ikinci en büyük şehri ve en işlek uluslararası limanı olarak, yasal, ticari ve idari işlemler için kusursuz belge tercümesine ihtiyaç duyan ekonomik ve kültürel bir merkezdir. Yokohama Limanı, Minato Mirai iş merkezi, büyük konsolosluklar ve uluslararası araştırma enstitülerine ev sahipliği yapan bu şehir, yabancı dildeki materyaller üzerinde sıkı gereklilikler uygulamaktadır. Yokohama Gümrük Ofisi, Kanagawa Eyalet Kamu Güvenliği Bürosu, yerel belediye ofisleri (“区役所”) ve Kanagawa İdari İşler Bürosu, sertifikalı, notariyel onaylı ve gerekirse apostilli tercümeler talep etmektedir. Terminoloji, formatlama veya mühür yerleştirme konularında en ufak hatalar, gönderim gecikmelerine, reddedilen kurumsal başvurulara, vize reddine veya mülk kaydı işlemlerinde aksamalara neden olabilir. VelesClub Int.'te, yerli Japonca ve hedef dilde uzman tercümanlarımız, Yokohama'nın özel düzenleyici protokolleri ve ATA ile uyumlu kalite standartları hakkında derin bir bilgiye sahiptir. Her belgenin ilk sunumda kabul edilmesini sağlamak için titizlikle çalışarak, bu dinamik liman kentindeki operasyonlarınızı koruma altına alıyoruz.
Tercümelerin gerektiği yerler ve zamanlar
Yokohama'daki sertifikalı tercüme hizmetleri, çok çeşitli senaryolar için vazgeçilmezdir. Uluslararası ihracatçılar ve ithalatçılar, Yokohama Gümrük Ofisi’ne, navlun belgeleri, ticari faturalar, paket listeleri ve fitosanitary belgelerin kesin tercümelerini sunmak zorundadır; burada iki dilli doğruluk ve gümrük terminolojisine uyum, liman kalabalığı ve cezalardan kaçınmak için kritik öneme sahiptir. Minato Mirai ve Kannai bölgelerinde faaliyet gösteren şirketler, Kanagawa İdari İşler Bürosu ve Yokohama Vergi Dairesi için, ana sözleşmeler, paydaş kararları, denetimli finansal raporlar ve vergi beyannameleri gibi notariyel tercümeler gerekmektedir. Kanagawa Göçmenlik Bürosu’na iş, eş veya sürekli ikamet vizesi için başvuran yabancı uyruklular, pasaportlar, doğum ve evlilik belgeleri, sabıka kayıtları ve iş sözleşmelerinin sertifikalı tercümelerine ihtiyaç duyarlar; bu belgeler, yeminli tercüman beyanları ile birlikte, gerektiğinde büyükelçilik onaylarıyla sunulmalıdır. Gayrimenkul geliştiricileri ve mülk sahipleri, Naka, Nishi ve Kanazawa ilçelerindeki yerel belediye ofislerine mülk kayıt belgeleri, kira sözleşmeleri ve ipotek sözleşmeleri sunarken hatasız tercümelere bağlıdırlar; bu tercümeler, mülkiyet devrini ve inşaat izinlerini güvence altına almak için gereklidir. Akedemik ve araştırma kurumları—Yokohama Uluslararası Üniversitesi, RIKEN Yokohama Enstitüsü ve uluslararası üniversitelerin kampüsleri—akreditasyon için diploması, transkript, araştırma yayınları ve hibe teklifleri gibi belgelerin sertifikalı tercümelerini talep etmektedir. Sağlık hizmeti sunucuları ve klinik deneme sponsorları, Ulusal Tıbbi Ürünler İdaresi ve Kanagawa Eyalet Sağlık Dairesi’ne hasta kayıtları, bilgilendirilmiş onay formları, klinik protokoller ve ilaç dosyalarını sunmaktadır. Yasal uzmanlar, Yokohama Bölge Mahkemesi ve Kanagawa Aile Mahkemesi’ne dilekçeler, kararlar ve delil panelleri sunarken, mahkeme format düzenlemelerine uygun ve yeminli tercüman ile noter onaylarını içeren tercümelere ihtiyaç duyarlar. Ticaret, kurumsal, göçmenlik, akademik, tıbbi ve yasal tüm bu kullanım durumlarında, VelesClub Int. her Yokohama otoritesinin titiz standartlarına uygun sertifikalı, notariyel onaylı, apostilli ve büyükelçilik onaylı tercümeleri sunmaktadır.
Yerel düzenlemeler ve belge gereklilikleri
Japonya’nın hukuki çerçevesi, yabancı dildeki belgelerin tanınması için net kriterler belirlemekte ve Yokohama’nın yerel kurumları bunları katı bir şekilde uygulamaktadır. Tercümanların, niteliklerini, orijinal belgenin başlığını, sayfa sayısını ve tamlık ile doğruluğu beyan eden bir “Tercüme Sertifikası” sunmaları gerekmektedir. Noterlik ofisleri, şirket, gayrimenkul ve mahkeme işlemleri için yeminli tercümeleri onaylamaktadır; Hague Sözleşmesi üyesi devletler için apostil hizmetleri, Tokyo’daki Dışişleri Bakanlığı tarafından sağlanmaktadır. Büyükelçilik veya konsolosluk onayları, Yokohama’nın Yamashita-cho bölgesindeki ilgili diplomatik misyonlar aracılığıyla düzenlenmektedir. Belediye ofisleri, yüksek çözünürlüklü renkli baskılarda orijinal sayfa numaralamalarını, mühür ve damgaları koruyarak, talep edildiğinde iki dilli başlıklarla A4 boyutunda, tek taraflı baskılar gerektirmektedir. Kanagawa İdari İşler Bürosu, şirket kayıtları için özel kenar, yazı tipi ve başlık düzenlemeleri uygulamaktadır; Yokohama Bölge Mahkemesi, dilekçeler ve ek belgelerde yeminli tercüman beyanları ve orijinal noter damgalarını zorunlu kılmaktadır. Üniversite kabul ofisleri ve MEXT, akademik sertifikalar için ciltleme, kapak sayfası şablonları ve kağıt kalitesi belirlemektedir. Yokohama Gümrük Ofisi, ticaret belgeleri için kesin sayısal ve metrik formatlama gerektirmekte, Kanagawa Eyalet Kamu Güvenliği Bürosu ise kimlik ve ikamet belgelerinin açık, yeminli tercümelerini talep etmektedir. VelesClub Int., Naka, Nishi, Kanazawa, Tsurumi ve Kohoku ilçelerini kapsayan sürekli güncellenen bir şehir ve ajans spesifik kılavuzlar havuzunu korumakta ve noterler, Dışişleri büroları ve konsolosluk hukuk bölümleri ile doğrudan çalışarak, prosedürel hataları ortadan kaldıran ve onayları hızlandıran eksiksiz tercüme paketleri hazırlamaktadır.
Tercüme süreçlerimiz ve kalite kontrolü
VelesClub Int., Yokohama’nın en yüksek kalite ve uyum standartlarını karşılamak üzere tasarlanmış titiz, çok aşamalı bir iş akışı izlemektedir. Belge gönderimi gerçekleştikten sonra—güvenli çevrimiçi portalımız, e-posta veya Yokohama ofisimizde şahsen—proje yöneticilerimiz, belge türü, hedef otorite, kullanım amacı ve özel sertifikasyon ya da legalization adımları gibi unsurları belirlemek için ayrıntılı bir alım süreci yürütmektedir. Daha sonra, projeniz, yerli seviyede Japonca ve hedef dilde akıcılığı olan, her biri profesyonel akreditasyona sahip ve hukuki, mali, teknik, tıbbi veya akademik alanlarda konu uzmanlığına sahip profesyonel tercümanlara atanır. Başlangıç tercümesi, bir ikinci dil uzmanı tarafından, terminoloji, sayısal veriler ve stilistik tutarlılığı doğrulamak üzere kapsamlı bir satır satır doğruluk incelemesine tabi tutulur. Kıdemli bir uyum editörü, mevcut Japon yasaları, bakanlık direktifleri, Tokyo ve Kanagawa eyalet düzenlemeleri ve Yokohama yerel kılavuzlarıyla karşılaştırmalı nihai denetimi gerçekleştirir. Noter onayı için, yeminli tercümanımız bir noter huzurunda ortaya çıkar; apostil ve büyükelçilik legalization işlemleri için, özel legalization ekibimiz Dışişleri Bakanlığı ve ilgili konsolosluklarla koordinasyona geçerek resmi mühürleri sağlamakta ve legalization zincirini tamamlamaktadır. Müşterilerimiz, şifreli, GDPR uyumlu portalımız aracılığıyla taslakları gerçek zamanlı olarak gözden geçirebilir, revizyon talep edebilir ve son versiyonları onaylayabilir. Ayrıca, ISO 17100 uyumlu kalite yönetim sistemimiz ve titiz veri güvenliği protokollerimizden ödün vermeden garanti edilen 24-48 saatlik dönüş süreleri ile acil hizmetler de sunmaktayız.
İşlettiğimiz belge türleri
VelesClub Int., Yokohama’nın ekonomisi ve kamu hizmetleri açısından kritik olan geniş bir belge kategorisi için sertifikalı tercüme hizmetleri sunmaktadır. Göçmenlik ve hukuki amaçlar için pasaportlar, ulusal kimlik kartları, aile kayıtları (戸籍謄本), ikamet belgeleri (住民票), doğum/evlilik/ölüm sertifikaları, sabıka kayıtları ve iş sözleşmeleri gibi kişisel ve medeni kayıtları tercüme ediyoruz. Akademik materyaller arasında diplomalar, transkriptler, müfredatlar, araştırma yayınları, hibe teklifleri ve Yokohama Uluslararası Üniversitesi, RIKEN ve diğer kurumlar için referans mektupları bulunmaktadır. Kurumsal ve hukuki hizmetler, ana sözleşmeler (定款), paydaş anlaşmaları, yönetim kurulu kararları, iş sözleşmeleri, gizlilik sözleşmeleri, Yokohama Bölge Mahkemesi ve Kanagawa Aile Mahkemesi'nden alınan mahkeme kararları ve Japonya Patentsiz Ofisi'ne yapılan fikri mülkiyet başvurularını kapsamaktadır. Gayrimenkul müvekkillerimiz, yerel belediye ofislerine ve İdari İşler Bürolarına yapılacak başvurularda mülk kayıt senetleri, kira sözleşmeleri, ipotek belgeleri, inşaat izinleri ve vekaletname belgelerinin tercümelerinden yararlanmaktadır. Mali ve denetim belgeleri—denetim raporları, prospektüsler, finansal tablolar—Finansal Hizmetler Ajansı, Tokyo ve Osaka borsa işlemleri ile Yokohama Vergi Dairesi için hazırlanmıştır. Teknik kılavuzlar—mühendislik çizimleri, güvenlik veri sayfaları, kullanıcı kılavuzları—konu uzmanları tarafından işlenmektedir. Ticaret ve lojistik firmaları, Yokohama Gümrük Ofisi ve liman otoriteleri için ticari faturalar, navlun belgeleri, paket listeleri ve gümrük beyannameleri tercümeleri için bize güvenmektedir. Sağlık hizmeti sunucuları ve klinik araştırma kuruluşları, hasta tıbbi kayıtları, bilgilendirilmiş onay formları, klinik deneme protokolleri, ilaç kayıt dosyaları ve tıbbi cihaz kılavuzları için hizmetlerimizi kullanmaktadır. STK'lar, kültürel kurumlar ve etkinlik organizatörleri, hibe başvuraları, sergi katalogları, konferans materyalleri ve politika özetlerinin tercümeleri için bizimle çalışmaktadır. İster tek sertifikalı tercümeler, ister yeminli tercümeler, notariyel onay, apostil ve büyükelçilik onayı dahil tam legalizasyon paketleri olsun, VelesClub Int. ihtiyaçlarınıza tam olarak uyarlanmış anahtar teslim çözümler sunmaktadır.
Neden VelesClub Int.'i tercüme için seçmelisiniz
VelesClub Int. ile ortak olmak, Japonya’nın düzenleyici, kültürel ve dilsel yapısına derinlemesine entegre olmuş Yokohama’nın önde gelen tercüme sağlayıcısını seçmek anlamına gelir. Tercümanlarımız, profesyonel sertifikalara sahiptir, ATA uyumlu uzmanlık ile Japonya pazarında akreditasyonu birleştirmekte ve noterler, hakemlik uzmanları ve Dışişleri Bakanlığı ile yakın işbirliği içinde çalışmaktadır. Kesin dönüş sürelerini, doğruluk kriterlerini ve ISO 17100 standartları ile küresel veri koruma düzenlemelerine uygun gizlilik önlemlerini tanımlayan katı Hizmet Seviyesi Sözleşmeleri (SLA) ile hareket ediyoruz. Olay bazında projenizi yönetirken, başlangıç danışmanlığı, belge analizi, alan bazında tercüme, çok aşamalı kalite güvence süreçleri, notariyel onay, apostil işlemleri ve büyükelçilik legalizasyonını kapsayan end-to-end proje yönetimi sağlar ve bu süreçler Yokohama, Tokyo ve Osaka ofislerimiz aracılığıyla sorunsuz bir şekilde koordine edilmektedir. İleri düzey bilgisayar destekli tercüme (CAT) araçlarından, tercüme bellek sistemlerinden ve özel sözlüklerden yararlanarak, terminolojik tutarlılığı korur, tekrarlayan görevler için maliyetleri optimize eder ve teslimat sürelerini hızlandırırız. “Sıfır Reddetme” garantimiz ile, herhangi bir otorite tarafından revizyon talep edilirse, herhangi bir belgeyi, ek bir ücret talep etmeden yeniden tercüme etmeyi taahhüt ediyoruz. Şeffaf fiyatlandırma, 24/7 telefon ve güvenli portal aracılığıyla müşteri desteği ile banka transferi, kredi kartı, Alipay ve PayPal gibi esnek ödeme seçenekleri, kesintisiz ve endişesiz bir deneyim sunmaktadır. Yokohama ve ötesindeki hükümet kurumları, çok uluslu şirketler, akademik kurumlar, sağlık hizmeti sunucuları ve kültürel organizasyonlar için yıllara dayanan birleşik deneyimimizle, VelesClub Int. sertifikalı belge tercümeleri ve legalizasyon ihtiyaçlarınız için güvenilir ortağınızdır.
Bizimle tercümenize başlayın
Yokohama’daki VelesClub Int. ile belge tercüme projenize başlamak hızlı ve kolaydır. Web sitemizi ziyaret ederek kısa bir çevrimiçi sorgu formunu doldurabilir veya belgelerinizi, kullanım amacını kısa bir şekilde belirterek yokohama@velesclub-int.com adresine e-posta ile gönderebilirsiniz—göçmenlik, ticaret başvuruları, kurumsal kayıt, akademik akreditasyon, yasal işlemler veya şahsi konular için. Yüksek çözünürlüklü PDF taramaları veya net görüntü dosyaları ekleyin; fiziksel orijinal belgeler için, Yokohama ofisimizde yerinde tarama hizmetleri sunulmaktadır. Bir iş saat içinde, kelime sayısı, belge karmaşıklığı ve gereken sertifikalar temelinde detaylı, yükümlülük altına sokmayan bir fiyat teklifi alacaksınız. Standart işlem (üç ila beş iş günü) veya garanti edilen 24-48 saatlik dönüş süresi ile hızlandırılmış hizmeti seçebilirsiniz. Teklif onaylandıktan ve banka transferi, kredi kartı veya PayPal ile güvenli ödeme yapıldıktan sonra, tercüme iş akışı hemen başlayacaktır. Tüm süreç boyunca, atanmış proje yöneticileri, e-posta veya şifreli müşteri portalımız aracılığıyla gerçek zamanlı güncellemeler sağlar; burada taslakları gözden geçirebilir, revizyon isteyebilir ve noterlik ve apostil aşamalarını izleyebilirsiniz. Tamamlandığında, belgelerinizi elektronik olarak, posta veya ekspres kuryeyle, Yokohama, Japonya'nın her yerine veya dünya çapında teslim alabilirsiniz. Acil veya karmaşık durumlar için—liman son tarihleri, yatırımcı kapanışları, büyükelçilik randevuları veya mahkeme duruşmaları için—24/7 acil durum hattımız mevcuttur. VelesClub Int. ile bugün iletişime geçerek belgelerinizin uzmanlar tarafından tercüme edilmesini, sertifikalandırılmasını ve tamamen uyumlu olmasını sağlamak, Yokohama’nın dinamik ve küresel ortamında başarılı olmanızı sağlar.