Перевод дипломов и сертификатов в Лос-АнджелесеФайлы, готовые для USCIS, нотариальное заверениепрофессиональное двуязычное оформление

Преимущества удаленной работы
Перевод в США
Город с высоким уровнем иммиграции нуждается в точности
Лос-Анджелес является домом для миллионов иммигрантов из Мексики, Кореи, Армении и других стран. Мы переводим свидетельства о рождении, справки о несудимости и помогаем с подачей заявлений в USCIS, предоставляя сертифицированные форматы и нотариально заверенные документы.
Подача документов в университеты и дипломы
Соискатели в UCLA, USC и другие учебные заведения часто требуют перевода дипломов и транскриптов. Мы гарантируем соответствие формата академическим стандартам и при необходимости включаем конвертации среднего балла. Соискатели в UCLA, USC и другие учебные заведения часто требуют перевода дипломов и транскриптов. Мы гарантируем соответствие формата академическим стандартам и при необходимости включаем конвертации среднего балла.
Недвижимость и юридические документы
Инвесторы, покупающие недвижимость в Калифорнии, полагаются на переведенные контракты и акты. Мы локализуем каждую страницу с зеркальным расположением и полной юридической соответствием для использования в судебных разбирательствах или недвижимости.
Город с высоким уровнем иммиграции нуждается в точности
Лос-Анджелес является домом для миллионов иммигрантов из Мексики, Кореи, Армении и других стран. Мы переводим свидетельства о рождении, справки о несудимости и помогаем с подачей заявлений в USCIS, предоставляя сертифицированные форматы и нотариально заверенные документы.
Подача документов в университеты и дипломы
Соискатели в UCLA, USC и другие учебные заведения часто требуют перевода дипломов и транскриптов. Мы гарантируем соответствие формата академическим стандартам и при необходимости включаем конвертации среднего балла. Соискатели в UCLA, USC и другие учебные заведения часто требуют перевода дипломов и транскриптов. Мы гарантируем соответствие формата академическим стандартам и при необходимости включаем конвертации среднего балла.
Недвижимость и юридические документы
Инвесторы, покупающие недвижимость в Калифорнии, полагаются на переведенные контракты и акты. Мы локализуем каждую страницу с зеркальным расположением и полной юридической соответствием для использования в судебных разбирательствах или недвижимости.

Полезные статьи
и рекомендации от экспертов
Сертифицированный перевод документов в Лос-Анджелесе
Почему важен перевод документов в Лос-Анджелесе
Лос-Анджелес является мировым центром культурного разнообразия, экономических возможностей и сложного регулирования. Как один из самых густонаселенных городов США, ЛА принимает иммигрантов, международные корпорации, учебные заведения и развлекательные компании, которые полагаются на точные переводы документов для навигации по официальным процедурам. Будь то подача иммиграционных петиций в USCIS, регистрация на курсы в местных университетах, таких как UCLA или USC, завершение сделки с недвижимостью в Управлении записей округа Лос-Анджелес или представление медицинских записей поставщикам медицинских услуг, даже незначительные ошибки в переводе могут привести к отказам в заявках, правовым задержкам или финансовым потерям. В Калифорнии документы, переведенные для официального использования, должны соответствовать государственным и федеральным нормам. Сертифицированные переводы официально признаются, если они выполнены квалифицированными переводчиками или переводческими агентствами, и во многих случаях нотариально заверяются или апостилируются для подтверждения подлинности подписей и печатей. В VelesClub Int. мы понимаем, что точность ваших переведенных материалов — это не просто удобство, это критически важный фактор, который может определить, будет ли ваша документация принята с первой подачи или отклонена, что вызовет длительные апелляции и дополнительные расходы. Наша команда использует глубокие знания законов США по иммиграции, образовательным нормам, требованиям к записи имущества и местным государственным протоколам для предоставления переводов, которые соответствуют или превышают ожидания каждого административного органа Лос-Анджелеса.
Когда и где требуются переводы
В Лос-Анджелесе сертифицированный перевод документов становится необходимым в различных профессиональных, личных и юридических контекстах. Если вы подаете петицию I-130 или I-485 в USCIS в центре ЛА, каждая страница ваших личных записей — свидетельства о рождении, брачные лицензии и справки о несудимости — должны сопровождаться официальным сертифицированным переводом. Для поступления в такие учебные заведения, как Университет Южной Калифорнии или Государственный университет Калифорнии в Лос-Анджелесе, дипломы, транскрипты и рекомендательные письма требуют тщательного перевода, который точно передает шкалы оценок, названия курсов и академические награды. Предприниматели, создающие LLC, корпорацию или некоммерческую организацию, должны предоставить сертифицированные переводы учредительных статей, соглашений акционеров и аудированных финансовых отчетов в офис секретаря штата Калифорния и местные городские канцелярии. Покупатели недвижимости и агенты по недвижимости полагаются на переведенные акты, ипотечные соглашения, документы эскроу и доверенности при регистрации в Управлении регистратора округа Лос-Анджелес. Даже в учреждениях здравоохранения — от медицинского центра Cedars-Sinai до муниципальных клиник — пациентские записи, формы информированного согласия и материалы клинических испытаний требуют точных переводов для соответствия требованиям HIPAA и FDA и для облегчения четкого общения среди многоязычного персонала. Наши комплексные услуги включают присяжные переводы, нотариальное удостоверение, сертификаты апостиля по Гаагской конвенции и легализацию в посольстве, что гарантирует соответствие ваших документов всем требованиям в пределах Лос-Анджелесской метрополии, округа Ориндж и за его пределами.
Местные нормы и требования к документам
Законодательство Калифорнии и нормы округа Лос-Анджелес накладывают специфические требования для признания документов на иностранном языке. Сертифицированные переводы должны выполняться переводчиками, признанными по Разделу 2235 Кодекса о бизнесе и профессиях Калифорнии, и многие учреждения, включая Управление регистратора округа Лос-Анджелес, требуют сертификатов перевода, которые подтверждают верность оригинальному тексту. Документы, используемые для процедур на уровне штата, такие как регистрация автомобилей в Департаменте транспортных средств Калифорнии или лицензирование бизнеса в офисе городского клерка ЛА, часто требуют нотариального удостоверения для проверки полномочий переводчика. Для федеральных процессов, включая петиции, подаваемые в USCIS или заявки в Администрацию социального обеспечения, могут потребоваться аффидевиты о точности. Кроме того, если вы планируете использовать документы за границей, необходимо получить апостиль по Гаагской конвенции в офисе секретаря штата Калифорния перед легализацией в посольстве. Стандарты форматирования включают сохранение оригинальной нумерации страниц, все официальные печати и штампы, а также нотариальное удостоверение заявлений переводчиков. Клерки округа в гражданских судах и в делах о наследстве настаивают на том, чтобы сертифицированные копии были односторонними и формата letter, тогда как некоторые органов здравоохранения принимают двусторонние сканы. Наши процессы обработки данных соответствуют Закону о конфиденциальности потребителей Калифорнии (CCPA), защищая личную информацию на всех этапах перевода и легализации. VelesClub Int. следит за новыми изменениями местного и федерального законодательства, тесно сотрудничает с нотариусами, назначенными в Калифорнии, и проверяет каждую подачу на соответствие последним требованиям, чтобы гарантировать полное соблюдение без неожиданных задержек.
Наш процесс перевода и контроль качества
В VelesClub Int. наш процесс перевода разработан для соблюдения строгих стандартов властей Лос-Анджелеса и Калифорнии. После получения ваших документов — будь то через защищенную онлайн-загрузку или лично в нашем офисе в Лос-Анджелесе — наши менеджеры проектов проводят начальную консультацию для определения типа документа, его предполагаемого использования и конкретных требований агентства. Затем мы назначаем переводы профессиональным лингвистам, имеющим сертификаты Американской ассоциации переводчиков (ATA) и обладающим знаниями в области права, медицины, техники или развлечений. Каждый перевод проходит многоступенчатую проверку: редактор контролирует языковую точность и согласованность, а юридический специалист подтверждает терминологию на соответствие актуальному законодательству. Мы используем современные CAT-инструменты и системы памяти перевода для поддержания терминологической согласованности в больших объемах текста и сокращения времени выполнения. Если требуется нотариальное удостоверение, наш внутренний переводчик удостоверяет заявление перед нотариусом, назначенным в Калифорнии, в нашем партнерском офисе нотариуса в центре ЛА. Для документов, требующих апостиля, наша команда легализации координирует действия с офисом секретаря штата Калифорния и отслеживает статус обработки. Клиенты получают черновики переводов через защищенный клиентский портал, где они могут просмотреть и аннотировать в реальном времени. После финального одобрения мы упаковываем сертифицированные переводы, нотариальные аффидевиты, сертификаты апостиля и любую необходимую легализацию в одном комплексном доставке. Доступны срочные услуги с гарантированными сроками выполнения от 24 до 48 часов. Наша безопасная криптография данных защищает вашу конфиденциальную информацию на каждом этапе, а наша преданная команда поддержки доступна круглосуточно для ответов на вопросы или учёта срочных изменений. В течение всего процесса наша надежная система управления проектами обеспечивает обновления статуса в режиме реального времени и гарантирует соответствие стандартам защиты данных CCPA и протоколам управления качеством ISO 17100.
Типы документов, которые мы обрабатываем
VelesClub Int. предлагает услуги сертифицированного перевода для широкого спектра типов документов, необходимых физическим лицам, бизнесу и учреждениям в Лос-Анджелесе. Мы обрабатываем личные документы, включая паспорта, водительские удостоверения, свидетельства о рождении, браке и смерти, а также справки о несудимости и отчеты о проверке, необходимые для иммиграции и соблюдения норм. Наша команда переводит академические документы, такие как дипломы, транскрипты, учебные планы, каталоги курсов и рекомендательные письма для программ бакалавриата, магистратуры, медицинской резиденции и профессиональной сертификации. Мы управляем корпоративными и юридическими материалами, от операционных соглашений LLC, акционерных контрактов, уставов управления и решений совета до трудовых договоров, соглашений о неразглашении, судебных решений Лос-Анджелесского округа и заявок на интеллектуальную собственность в USPTO. Клиенты в области недвижимости получают точные переводы актов, ипотечных документов, соглашений эскроу, полисов титульного страхования, разрешений на зонирование и уставов ТСЖ. Сектор здравоохранения полагается на наши переводы для пациентских записей, медицинской истории, форм информированного согласия, протоколов клинических испытаний, заявлений по страховке и представлений в FDA, соответствующих требованиям HIPAA и местным нормам здравоохранения. Мы также специализируемся на переводе сценариев, соглашений о кастинге, контрактов на техническое обеспечение для развлекательной индустрии и технических руководств, руководств пользователя и документации для компаний по технологиям и аэрокосмической отрасли Калифорнии. Когда документы требуют нотариального удостоверения, сертификата апостиля или легализации в посольстве для международного использования, мы предоставляем комплексную поддержку для упаковки, аутентификации и доставки каждого элемента в соответствии с критериями принимающего органа.
Почему стоит выбрать VelesClub Int. для перевода
Выбор VelesClub Int. означает партнерство с преданной командой сертифицированных переводчиков, юридических редакторов и нотариусов с глубоким опытом в уникальном регулирующем и культурном окружении Лос-Анджелеса. Наши переводчики сертифицированы Американской ассоциацией переводчиков (ATA) и признаны по калифорнийским стандартам, что гарантирует, что каждый перевод будет законно принят USCIS, судами, университетами и реестрами бизнеса по всему штату. Мы работаем по строгим соглашениям о качестве обслуживания (SLA), гарантируя сроки выполнения, уровни точности и меры конфиденциальности в соответствии с ISO 17100 и Законом о конфиденциальности потребителей Калифорнии (CCPA). Наш подход к управлению проектом