뉴욕의 기술 및 의료 번역 서비스뉴욕의 법적 기준을 충족하는 인증 번역뉴욕의 기술 및 의료 번역 서비스

원격의 장점
미국 내 번역 서비스
다양한 다국어 인구
뉴욕시의 다채로운 이웃에는 스페인어, 중국어, 러시아어, 한국어, 아이티 크레올어, 타갈로그어 등을 사용하는 사람들이 있어 복잡한 번역 요구가 있습니다. 학교 등록부터 의료 접근에 이르기까지, 우리는 명확성과 준수를 보장하는 공인 번역을 제공합니다.
엄격한 USCIS 및 이민 기준
뉴욕의 USCIS 사무소는 비자 및 영주권 신청을 위해 여권, 출생 및 혼인 증명서, 범죄경력 증명서의 정확한 공인 번역을 요구합니다. 우리의 ATA 공인 번역가들은 정확한 공증으로 연방 및 주 정부의 요구 사항을 준수합니다.
복잡한 기업 및 법적 서류
뉴욕에서는 기업 및 법적 서류—LLC 등록, 파트너십 계약, 규제 준수 문서—가 주 정부 및 지역 기관을 위해 번역 및 인증되어야 합니다. 우리는 필요에 따라 공증된 번역 및 아포스티유, 대사관 법적 인증을 제공합니다.
다양한 다국어 인구
뉴욕시의 다채로운 이웃에는 스페인어, 중국어, 러시아어, 한국어, 아이티 크레올어, 타갈로그어 등을 사용하는 사람들이 있어 복잡한 번역 요구가 있습니다. 학교 등록부터 의료 접근에 이르기까지, 우리는 명확성과 준수를 보장하는 공인 번역을 제공합니다.
엄격한 USCIS 및 이민 기준
뉴욕의 USCIS 사무소는 비자 및 영주권 신청을 위해 여권, 출생 및 혼인 증명서, 범죄경력 증명서의 정확한 공인 번역을 요구합니다. 우리의 ATA 공인 번역가들은 정확한 공증으로 연방 및 주 정부의 요구 사항을 준수합니다.
복잡한 기업 및 법적 서류
뉴욕에서는 기업 및 법적 서류—LLC 등록, 파트너십 계약, 규제 준수 문서—가 주 정부 및 지역 기관을 위해 번역 및 인증되어야 합니다. 우리는 필요에 따라 공증된 번역 및 아포스티유, 대사관 법적 인증을 제공합니다.

유용한 기사
및 전문가 추천
뉴욕에서의 공인 문서 번역
뉴욕에서 문서 번역의 중요성
뉴욕시는 상업, 문화, 이민의 글로벌 중심지로서 외국어 문서에 대한 행정 및 법적 요구사항이 매우 까다롭습니다. 이 도시에는 스페인어, 중국어, 러시아어, 한국어, 아이티 크레올어, 타갈로그어, 이디시어 등 세계 각국의 커뮤니티를 대표하는 800만 명 이상의 주민이 거주하고 있어, 지역화와 언어 정확성이 필수적입니다. 맨해튼의 USCIS 필드 사무소에 이민 청원서를 제출하든, 올버니의 뉴욕주 교육부를 통해 전문 자격증을 신청하든, 뉴욕시 재무국에 부동산 거래를 등록하든, 번역의 작은 불일치가 비용이 많이 드는 지연, 신청 거부 또는 법적 문제를 초래할 수 있습니다. 공인 문서 번역은 미국 시민권 및 이민 서비스(USCIS), 뉴욕주 보건부, 뉴욕 카운티 클럭 사무소 및 뉴욕시 건축부와 같은 기관에 공식 제출 시 법적 요구사항입니다. 콜롬비아 대학교, 뉴욕 대학교, 그리고 뉴욕시립대학교(CUNY) 캠퍼스와 같은 학술 기관은 자격을 갖춘 공인 번역가에 의해 번역된 졸업장, 성적증명서 및 추천서를 요구하여 학문적 자격이 정확하게 표현되도록 합니다. 헬스케어 분야에서는 뉴욕-프레스비테리안 병원, 마운트 시나이 병원 및 뉴욕-프레스비테리안 퀸즈 병원이 HIPAA 규정을 준수하고 다국어 환자에게 효과적으로 서비스를 제공하기 위해 정확한 번역이 포함된 환자 기록, 동의서 및 의료 보고서를 요구합니다. VelesClub Int.에서는 정확성과 지역 규정 준수가 필수적이지 선택 사항이 아니라는 것을 이해하고 있습니다. 우리 팀은 언어 전문성과 뉴욕의 절차 요구 사항에 대한 깊은 이해를 바탕으로, 맨해튼에서 브루클린, 퀸즈, 브롱크스, 스태튼 아일랜드를 아우르는 모든 지역에 맞는 높은 수준의 정확성, 규정 준수 및 문화적 뉘앙스를 갖춘 번역을 제공합니다.
번역이 필요한 경우와 장소
뉴욕에서는 공인 문서 번역이 다양한 전문, 학술, 법적 및 개인 상황에서 필수적입니다. 맨해튼 USCIS 필드 사무소에 I-130, I-485 또는 N-400 청원서를 제출할 때, 출생증명서, 결혼증명서, 이혼 판결문 및 경찰 확인서 등 개인 기록의 모든 페이지는 공인 번역과 공증인의 진술서가 함께 제공되어야 합니다. 헬스케어, 공학 및 법률 분야와 같은 직업의 면허 위원회에서는 뉴욕 아포스티유 서비스나 뉴욕 주 국무장관에 의해 인증된 번역된 성적증명서, 졸업장 및 교육 평가서를 요구합니다. 콜롬비아 대학교, 뉴욕 대학교 또는 CUNY에 지원하는 학생들은 입학 요건을 엄격히 준수하여 성적 체계, 강의 제목 및 우수 등급이 정확히 전달된 번역이 필요합니다. 뉴욕에서 LLCs, 파트너십 또는 기업을 설립하는 기업가들은 뉴욕주 국무부 - 기업부에 운영 계약서, 주주 계약서, 재무 제표 및 규제 서류를 번역하여 제출해야 합니다. 부동산 구매자는 뉴욕시 등록 사무소에서 번역된 증서, 모기지 계약서, 소유권 보험, 위임장 서류에 의존합니다. 헬스케어 분야에서는 환자 이력, 임상 시험 프로토콜, 보험 청구 및 규제 제출물의 정확한 번역이 주 보건부 심사 및 미국 보건복지부 감사에 요구됩니다. 우리의 종합 서비스는 항소 부서에서 공인된 번역가의 공인 번역, 뉴욕의 공증인에 의한 공증, 뉴욕 주 국무부의 아포스티유 인증 및 국제적 사용을 위한 대사관 인증을 포함하여, 개인 및 정부 기관의 모든 요구 사항을 충족하는 문서를 보장합니다.
지역 규정 및 문서 요구 사항
뉴욕의 규제 환경은 외국어 문서를 인정하는 데 엄격한 기준을 부과합니다. 공인 번역은 뉴욕주 대법원 항소부 앞에서 공인된 번역가에 의해 수행되어야 하며, 많은 기관—뉴욕시 재무국 및 시청 사무소와 같은—에서는 원본 텍스트에 대한 충실성을 확인하는 번역 인증서를 요구합니다. 뉴욕 카운티 대법원 또는 유언검인 법원에 법적 제출 시에는 CPLR 2104에 따른 정확성 진술서가 번역물과 함께 제공되어야 합니다. 뉴욕 주 국무부에서 발급한 아포스티유는 서명의 출처를 인증하며, 5번가 또는 차이나타운의 영사관을 통한 대사관 인증은 해외에서도 수용 가능합니다. 형식 요구 사항에는 원본 페이지 번호 유지, 공식 도장 및 스탬프 보존, 첨부된 번역가 진술서 공증, 법원 제출을 위한 단면 인쇄의 레터 크기 준수가 포함됩니다. 민사, 유언 및 가족 법원 부서의 카운티 클럭은 종종 진짜 하드 사본에 수표 도장을 요구합니다. NYC 소비자 및 근로자 보호국에서 발급한 사업 라이센스 및 허가증 또한 조직의 문서, 파트너십 계약서 및 준수 인증서와 같은 문서에 대해 공증된 번역이 필요합니다. VelesClub Int.에서는 진화하는 지역 및 주 법률을 추적하고 뉴욕 공증인과 밀접하게 협력하며, 모든 제출물을 최신 지침에 맞춰 검증하여 예기치 않은 문제 없이 완전한 규정 준수를 보장합니다. 우리는 각 기관의 요구 사항을 반영한 자세한 번역 인증서 및 커버 편지를 제공하여 검토 과정을 간소화하고 거부 가능성을 줄입니다.
우리의 번역 프로세스 및 품질 관리
VelesClub Int.에서는 뉴욕의 기관 및 기관의 엄격한 기준을 충족하도록 번역 작업 흐름을 구성했습니다. 문서를 안전한 온라인 업로드 또는 우리의 맨해튼, 브루클린 또는 퀸즈 사무소를 통해 수령하면, 프로젝트 관리자는 문서 유형, 용도 및 특정 기관 요구 사항을 설정하기 위해 초기 상담을 진행합니다. 그런 다음, 전문 언어학자에게 미국 번역가 협회(ATA) 인증을 보유하고 법률, 의학, 기술 또는 학문 분야의 주제 전문성을 갖춘 자료를 할당합니다. 각 번역은 여러 단계의 철저한 검토를 거칩니다: 두 번째 언어학자가 언어 정확성과 일관성을 위한 자세한 교차 검토를 수행하고 이후 법률 편집자가 최신 법률 언어에 비추어 용어를 확인하며 최종 검토를 진행합니다. 공증을 위한 공인 번역사는 뉴욕 공증인 앞에 출석하여 공인 진술서로 번역을 공식화합니다. 아포스티유가 필요한 경우, 우리의 인증 팀은 뉴욕 주 국무부와 조율하고 처리 상태를 모니터링하며 안전한 택배 배송을 준비합니다. 초안 번역은 안전한 클라이언트 포털을 통해 공유되어, 클라이언트가 실시간으로 검토하고 주석을 달고 수정 요청을 할 수 있습니다. 최종 승인 후, 우리는 공인 번역, 공증된 진술서, 아포스티유 인증서 및 대사관 인증서를 포함한 종합 배달 패키지를 제공합니다. 긴급 서비스는 24~48시간 이내의 처리 시간을 보장하며, 긴급 마감일을 위해 저녁 또는 주말 시간대도 가능합니다. 이 작업 흐름과 전반에 걸쳐, 우리의 프로젝트 관리자는 번역, 검토, 공증, 아포스티유 및 발송의 모든 이정표에서 상태 업데이트를 제공하여 완전한 투명성과 마음의 평화를 보장합니다. GDPR 및 CCPA에 부합하는 데이터 보안 프로토콜이 모든 단계에서 민감한 정보를 보호하며, 품질과 기밀성에 대한 우리의 헌신을 반영합니다.
우리가 다루는 문서 유형
VelesClub Int.는 뉴욕의 개인, 기업 및 기관에 필수적인 공식, 기술 및 학술 문서에 대해 공인 번역 서비스를 제공합니다. 우리는 여권, 운전 면허증, 출생, 결혼 및 사망 증명서와 같은 개인 기록을 번역하며, 이민 및 고용에 필요한 경찰 확인서 및 배경 조사도 포함됩니다. 교육 자료에는 졸업장, 성적증명서, 강의 계획서, 과정 카탈로그 및 학부, 대학원 및 전문 인증 프로그램을 위한 추천서가 포함됩니다. 우리는 LLC 운영 계약서, 주주 계약서 및 기업 규칙에서 고용 계약서, 비밀 유지 계약서, 뉴욕 카운티 대법원의 법원 판결 및 미국 특허상표청(USPTO)과의 지적 재산권 제출까지 기업 및 법적 문서를 관리합니다. 부동산 고객은 뉴욕시 등록 사무소에 기록하기 위한 증서, 모기지 문서, 에스크로 계약서, 소유권 보험 및 주택 소유자 협회 규칙의 번역 서비스를 이용합니다. 헬스케어 분야에서는 HIPAA 및 주 규정을 준수하기 위해 환자 기록, 동의서, 임상 시험 프로토콜, 보험 청구 및 FDA 제출물의 정확한 번역을 제공합니다. 우리는 또한 엔터테인먼트 산업을 위한 대본, 출연 계약 및 제작 계약의 번역, 뉴욕 기술 및 핀테크 기업을 위한 기술 매뉴얼, 사용자 가이드 및 소프트웨어 현지화도 전문으로 합니다. 간단한 공인 번역이 필요하든, 공증, 아포스티유 및 대사관 인증이 포함된 종합 문서 패키지가 필요하든, VelesClub Int.는 귀하의 요구에 맞춘 완벽한 솔루션을 제공합니다.
VelesClub Int.를 선택해야 하는 이유
VelesClub Int.를 선택함으로써 뉴욕의 독특한 규제 및 문화 환경에 대한 깊은 전문 지식을 갖춘 공인 번역가, 법률 편집자 및 공증인으로 구성된 헌신적인 팀과 협력하게 됩니다. 우리의 번역가는 미국 번역가 협회(ATA) 인증을 보유하고 있으며 뉴욕주 대법원 항소부 앞에서 공인되어 모든 번역이 뉴욕 주의 USCIS, 법원, 대학교 및 사업 등록소에서 법적으로 인정받도록 합니다. 우리는 엄격한 서비스 수준 계약(SLA) 하에 운영되어, 처리 시간, 정확도, 기밀성 보장을 ISO 17100 및 캘리포니아 소비자 개인정보 보호법(CCPA) 기준과 준수합니다. 우리의 종합 프로젝트 관리는 초기 상담, 문서 분석부터 번역, 검토, 공증, 아포스티유 및 최종 배송에 이르기까지 매끄러운 감독을 제공합니다. 우리는 고급 컴퓨터 지원 번역(CAT) 도구, 번역 메모리 및 전문 용어 데이터베이스를 활용하여 대규모 또는 반복 프로젝트 전반에 걸쳐 일관성을 유지하고 비용을 절감하며 납기를 가속화합니다. 맨해튼, 브루클린, 퀸즈의 지역 사무소는 빠른 공증 서비스, 안전한 택배 픽업 및 중국, 러시아, 독일 및 기타 국가의 영사관과의 직접적인 조정을 가능하게 합니다. 우리의 '제로 거부' 보장 아래, 공식 기관에서 수정 요청이 있을 경우 추가 비용 없이 문서를 재공인할 것을 약속합니다. 투명한 가격 제공, 전화 및 안전한 포털을 통한 24시간 지원, 그리고 은행 송금, 신용카드 또는 PayPal을 통한 유연한 결제 옵션은 번거롭지 않은 경험을 보장합니다. 수십 년의 공동 경험과 뉴욕 대도시 지역에서 법률 회사, 헬스케어 네트워크, 대학, 기술 기업 및 엔터테인먼트 스튜디오에 서비스를 제공한 검증된 실적을 가진 VelesClub Int.는 공인 번역과 인증 요구 사항을 위한 신뢰할 수 있는 파트너입니다.
우리와 함께 번역 시작하기
뉴욕의 VelesClub Int.와 함께 시작하는 것은 빠르고 간편합니다. 간단한 온라인 문의 양식을 작성하기 위해 저희 웹사이트를 방문하시거나, 문서와 그 용도에 대한 간단한 설명과 함께 ny@velesclub-int.com으로 이메일을 보내주시면 됩니다—이민, 교육, 비즈니스, 법적 또는 개인 용도입니다. 명확한 PDF 스캔이나 고해상도 이미지를 첨부해주세요. 물리적 사본만 있는 경우에는 맨해튼, 브루클린 또는 퀸즈의 지역 사무소에 방문하실 수 있습니다. 저희는 단어 수, 문서 복잡성 및 필요한 인증 또는 인증 절차에 따라 맞춤 견적을 제공하기 위해 한 시간 이내에 답변할 것입니다. 일반 처리를 선택하면 보통 3~5 영업일이 소요되거나, 24~48시간 내 보장을 제공하는 긴급 서비스 옵션을 선택하실 수 있습니다. 견적 후, 은행 송금, 신용카드 또는 PayPal을 통해 안전하게 결제하시면 즉시 번역 과정이 시작됩니다. 작업 과정 동안, 이메일이나 안전한 클라이언트 포털을 통해 실시간 상태 업데이트를 받을 수 있으며, 초안을 다운로드하고 수정 요청 및 공증, 아포스티유와 같은 인증 이정표를 추적할 수 있습니다. 완료 후, 문서는 전자적으로, 우편으로 또는 뉴욕 지역 내 또는 전 세계의 적시 택배를 통해 전달될 수 있습니다. 긴급하거나 복잡한 상황—법원 청문회, 대사관 약속, 투자 종료 등의 경우—에는 정규 영업시간 외에도 즉시 전화 지원을 이용할 수 있습니다. 오늘 저희에게 연락하여 문서가 전문적으로 번역되고 인증되며 뉴욕시 및 그 외의 모든 공식 절차에 준비되었음을 보장하십시오.