ترجمه دعاوی حقوقی در هلندترجمه‌های رسمی به زبان هلندیاستانداردهای حقوقی و تجاری

ترجمهٔ دادگاه و روندهای قانونی در هلند | وِلِس‌کلاب اینترنشنال

شهرها و مناطق محبوب در Netherlands

محبوب

مزایای کار از راه دور

ترجمه در هلند

background image
bottom image

راهنمای استفاده از ترجمه

خدمات در هلند

اینجا بخوانید

بیشتر بخوانید

بوروکراسی پیچیده اتحادیه اروپا و هلند

بسیاری از دستورالعمل‌های اتحادیه اروپا و نهادهای هلندی به ترجمه‌های معتبر و دقیق برای اقامت، ثبت شرکت و ارائه مدارک قانونی نیاز دارند. در VelesClub Int.، کارشناسان ما الزامات اتحادیه اروپا و ملی را برای اطمینان از تطابق کامل و تأییدیه‌های به موقع بررسی می‌کنند.

استانداردهای سخت‌گیرانه ترجمه‌های محضری

دفاتر و دادگاه‌های هلندی به ترجمه‌های سوگندخورده و تأییدشده برای اعتبارسنجی اسناد رسمی مانند قراردادها، گواهینامه‌ها و مجوزهای قانونی نیاز دارند. مترجمان معتبر ما و شبکه محضری محلی ترجمه‌هایی ارائه می‌دهند که تمامی معیارهای اصالت هلند را رعایت می‌کند.

ثبت‌نام‌های شرکتی و قانونی

ثبت BV، NV یا دفتر شعبه در هلند شامل ترجمه اساسنامه‌های شرکتی، توافق‌نامه‌های سهامداران و صورت‌های مالی است. VelesClub Int. اطمینان می‌دهد که مدارک شرکتی شما با الزامات اتاق بازرگانی هلند همخوانی دارد تا فرایند تأسیس به آسانی انجام شود.

بوروکراسی پیچیده اتحادیه اروپا و هلند

بسیاری از دستورالعمل‌های اتحادیه اروپا و نهادهای هلندی به ترجمه‌های معتبر و دقیق برای اقامت، ثبت شرکت و ارائه مدارک قانونی نیاز دارند. در VelesClub Int.، کارشناسان ما الزامات اتحادیه اروپا و ملی را برای اطمینان از تطابق کامل و تأییدیه‌های به موقع بررسی می‌کنند.

استانداردهای سخت‌گیرانه ترجمه‌های محضری

دفاتر و دادگاه‌های هلندی به ترجمه‌های سوگندخورده و تأییدشده برای اعتبارسنجی اسناد رسمی مانند قراردادها، گواهینامه‌ها و مجوزهای قانونی نیاز دارند. مترجمان معتبر ما و شبکه محضری محلی ترجمه‌هایی ارائه می‌دهند که تمامی معیارهای اصالت هلند را رعایت می‌کند.

ثبت‌نام‌های شرکتی و قانونی

ثبت BV، NV یا دفتر شعبه در هلند شامل ترجمه اساسنامه‌های شرکتی، توافق‌نامه‌های سهامداران و صورت‌های مالی است. VelesClub Int. اطمینان می‌دهد که مدارک شرکتی شما با الزامات اتاق بازرگانی هلند همخوانی دارد تا فرایند تأسیس به آسانی انجام شود.

Background image

تیم متخصصان ما به سرعت بهترین گزینه‌های املاک و مستغلات را برای شما در سراسر جهان پیدا می‌کند!

جزئیات تماس خود را بگذارید و به ما بگویید که دقیقا به چه چیزی علاقه‌مند هستید. اولویت‌های خود را مشخص کنید و ما تمام جزئیات را در هنگام جستجو در نظر خواهیم گرفت.

مقالات مفید

و توصیه‌هایی از متخصصان


ترجمه مدارک رسمی در هلند

چرا ترجمه مدارک در هلند اهمیت دارد

هلند در تجارت، لجستیک و حکومت در اروپا نقشی محوری دارد و به عنوان هابی برای تجارت بین‌المللی از طریق بندر روتردام، فرودگاه اسخیپول و شعبات ملی بی‌شماری از شرکت‌های چندملیتی عمل می‌کند. در عین حال، این کشور دارای یک سیستم اداری دقیق است که توسط نهادهای ملی مانند اداره مهاجرت و تابعیت (IND)، اتاق بازرگانی هلند (KvK) و شهرداری‌های منطقه‌ای اداره می‌شود. برای افراد و شرکت‌ها، حتی یک اصطلاح نادرست ترجمه شده یا قالب‌بندی نادرست می‌تواند به رد درخواست‌ها، تأخیرهای پرهزینه یا اختلافات قانونی منجر شود. چه برای درخواست مجوز اقامت، ثبت یک استارتاپ، آغاز قراردادهای تجاری یا ارائه مشخصات فنی به نهادهای محیط زیست هلند اقدام کنید، مدارک شما باید به طور دقیق با الزامات زبانی، سبکی و گواهی‌ شده‌ای که قانون هلند و دستورالعمل‌های اروپایی مشخص کرده‌است، مطابقت داشته باشد. در VelesClub Int. ما متوجه هستیم که ترجمه با کیفیت بالا نه تنها یک تسهیلات بلکه یک جزء ضروری برای موفقیت در ارائه درخواست‌ها است. مترجمان ما تسلط زبانی در سطح بومی در هر دو زبان مبدا و مقصد را همراه با آشنایی عمیق با رویه‌های هلندی ترکیب می‌کنند و اطمینان حاصل می‌کنند که مدارک شما انتظارات هر مقام بررسی‌کننده—چه IND، KvK، اداره مالیات هلند (Belastingdienst) یا شهرداری محلی—را برآورده می‌کند.

زمان و مکان‌های مورد نیاز برای ترجمه‌ها

در سراسر هلند، ترجمه‌های گواهی‌شده در طیف وسیعی از سناریوهای زندگی و کسب‌وکار ضروری می‌شوند. متقاضیان مهاجرت فرم‌های I-402 یا M-را به IND ارسال می‌کنند و به مدارک شناسایی ترجمه شده—گواهی‌نامه‌های تولد، ازدواج و وفات—همراه با سوگندنامه‌های مترجم نیاز دارند. برای شناسایی گواهینامه رانندگی از طریق RDW (Rijksdienst voor het Wegverkeer)، رانندگان بین‌المللی باید مجوزهای رانندگی و گواهی‌های پلیس ترجمه شده ارائه کنند. کارآفرینانی که یک شرکت با مسئولیت محدود (BV) یا شرکت سهامی عام (NV) ایجاد می‌کنند، به ترجمه مقالات اساسنامه، توافق‌نامه‌های سهامداران و صورت‌های مالی حسابرسی‌شده نیاز دارند که برای ثبت KvK و ارسال‌های مرزی اتحادیه اروپا تأیید شده‌اند. معاملات ملکی که در کاداستر ثبت می‌شوند, نیاز به ترجمه‌های دقیقی از اسناد ملک، قراردادهای وام، وکالت‌نامه‌ها و... دارند. مؤسسات آموزشی مانند دانشگاه لیدن، دانشگاه آمستردام و دانشگاه فناوری دلفت، ترجمه‌های گواهی‌شده دیپلم‌ها، کارنامه‌ها و توصیف دوره‌ها را برای پذیرش و اعتبارسنجی الزامی می‌کنند. ارائه‌دهندگان خدمات بهداشتی—بیمارستان‌هایی که تحت نظارت خدمات بهداشتی هلند (NZa) قرار دارند و کلینیک‌های خصوصی—به محرمانگی معادل HIPAA و ترجمه‌های دقیق سوابق پزشکی، فرم‌های رضایت آگاهانه و پروتکل‌های آزمایش بالینی نیاز دارند. پرونده‌های فنی و زیست‌محیطی ارائه شده به نهادهایی مانند Rijkswaterstaat یا اداره ایمنی غذایی و محصولات مصرفی هلند (NVWA) به ترجمه بدون خطا از برگه‌های اطلاعات ایمنی، ارزیابی‌های اثرات زیست‌محیطی و مشخصات شیمیایی وابسته‌اند. حتی سازمان‌های فرهنگی و غیر انتفاعی که در دفاتر شهرداری محلی ثبت‌نام می‌کنند یا درخواست‌های گرنت از اتحادیه اروپا ارائه می‌دهند نیز به ترجمه‌های اصول، پروپوزال‌های گرنت و گزارش‌های سالانه نیاز دارند. VelesClub Int. انواع مختلف ترجمه مورد نیاز—گواهی‌شده، رسمی، محضری، آپاستیل شده و قانونی از سوی سفارت—را ارائه می‌دهد تا اطمینان حاصل کند که مدارک شما در تمامی سطوح مدیریت هلند و نهادهای اتحادیه اروپا پذیرفته می‌شوند.

قوانین محلی و الزامات مستندات

طبق قوانین هلند و اتحادیه اروپا، مدارک به زبان خارجی که برای استفاده رسمی در هلند مورد نظر هستند، باید به قوانین دقیق گواهی و قالب‌بندی پایبند باشند. ترجمه‌های گواهی‌شده زمانی معتبر تلقی می‌شوند که توسط مترجمانی که در یک دادگاه هلندی سوگند خورده‌اند (geregistreerd beëdigd vertaler) یا همراه با یک بیانیه محضری از یک دفتر محضری (notaris) انجام شوند. برای مدارکی که به خارج از کنوانسیون آپاستیل هگ ارسال می‌شوند، اخذ گواهی قانونی از وزارت امور خارجه هلند (Ministerie van Buitenlandse Zaken) و کنسولگری مربوطه الزامی است. مهر آپاستیل که توسط وزارتخانه صادر می‌شود، اصل مهرهای عمومی دفتر محضر یا ثبت دادگاه‌ها را تأیید می‌کند. نهادهای هلندی معمولاً بر روی ترجمه‌های A4 تأکید دارند که شماره‌گذاری، عناصر گرافیکی و تمامی مهرها و تمبرهای رسمی را به رنگ حفظ کنند. برخی از مقامات—از جمله شهرداری (gemeente) و اداره مالیات هلند—ممکن است خواستار چاپ دو طرفه شوند، در حالی که دانشگاه‌ها و هیئت‌های حرفه‌ای غالباً اسکن‌های تک‌صفحه‌ای با کیفیت نامه‌ای و تأییدیه‌های با جوهر تر برای محضری شدن نیاز دارند. گواهی‌های ترجمه باید به طور صریح نام مترجم، شماره ثبت دادگاه و اعلام کامل بودن و صحت را شامل عنوان، تاریخ و تعداد صفحات مدارک اصلی بیان کنند. VelesClub Int. به‌طور مستمر پایگاه داده داخلی خود از دستورالعمل‌های خاص هر نهاد را به‌روز کرده، با ثبت‌نام‌کنندگان دادگاه، محضرداران و مقامات سفارت به طور مستقیم همکاری می‌کند و پرونده‌های ترجمه‌ای سفارشی تهیه می‌کند که فرآیند بررسی را تسهیل کرده و خطر خطاهای روشی یا رد شدن را از بین می‌برد.

فرایند ترجمه و کنترل کیفیت ما

VelesClub Int. یک فرایند چند مرحله‌ای قوی را به کار می‌گیرد که برای تحقق بالاترین استانداردهای کیفیت و انطباق در هلند طراحی شده است. پس از دریافت مواد منبع شما—چه از طریق پورتال آنلاین رمزگذاری شده ما یا به‌صورت حضوری در دفترهای ما در آمستردام، لاهه یا روتردام—مدیران پروژه ما یک ورودی جامع برای تعیین دسته‌بندی مدارک، نهاد هدف، مراحل گواهی مورد نیاز و هر گونه اصطلاحات تخصصی انجام می‌دهند. سپس پروژه شما به یک مترجم حرفه‌ای که توسط سیستم دادگاه هلند تأیید شده و دارای گواهی از انجمن مترجمان آمریکایی (ATA) یا نهادهای معادل اروپایی است، اختصاص داده می‌شود. هر ترجمه تحت بررسی دقت خط به خط توسط یک زبان‌شناس دوم قرار می‌گیرد و پس از آن ویرایش‌گر قانونی یا فنی صحت آن را با آخرین قوانین هلند، دستورالعمل‌های اتحادیه اروپا و استانداردهای صنعتی بررسی می‌کند. برای ترجمه‌های رسمی، مترجم داخلی ما در مقابل مقام قضایی حضور یافته و بیانیه‌ای را به قسم می‌کند. برای ترجمه‌های محضری، ما با محضرداران برای مهر و تأیید رسمی هماهنگ می‌کنیم. وقتی که اخذ گواهی آپاستیل ضروری است، تیم قانونی ما مدارک را به وزارت امور خارجه هلند ارسال می‌کند، زمان‌های پردازش را پیگیری کرده و تحویل امن به سفارت‌ها یا کنسولگری‌ها را ترتیب می‌دهد. مشتریان می‌توانند نسخه‌های پیش‌نویس ترجمه‌ها را از طریق پورتال خصوصی و مطابق با GDPR ما دریافت کنند، جایی که می‌توانند یادداشت بگذارند، نظرات بدهند و تغییرات را در زمان واقعی تأیید کنند. هنگامی که کار تکمیل شد، ما ترجمه‌های گواهی‌شده، بیانیه‌های رسمی یا محضری، گواهی‌های آپاستیل و هرگونه قانونی‌سازی اضافی از سوی سفارت را در یک بسته واحد و قابل ردگیری تجمیع می‌کنیم که به‌صورت الکترونیکی یا از طریق پیک سریع ارسال می‌شود. خدمات فوری و آخر هفته نیز در دسترس است و زمان تحویل ۲۴ تا ۴۸ ساعته را بدون آسیب به پروتکل‌های تضمین کیفیت مطابق با ISO 17100 و تدابیر امنیتی داده‌ها تضمین می‌کند.

انواع مدارکی که ما مدیریت می‌کنیم

متخصصان ما در تمامی مدارکی که برای پروسه‌های شخصی، شرکتی، دانشگاهی و دولتی در هلند ضروری هستند، فعالیت می‌کنند. ما مدارک شخصی مانند پاسپورت‌ها، کارت‌های شناسایی، گواهینامه‌های رانندگی، گواهی‌نامه‌های تولد، ازدواج و وفات، همچنین گواهی‌های پلیس و بررسی‌های پس‌زمینه لازم برای مهاجرت، استخدام و انطباق با IND و RDW را ترجمه می‌کنیم. خدمات ترجمه دانشگاهی شامل دیپلم‌ها، کارنامه‌ها، برنامه‌های درسی، سیلاب‌ها، نامه‌های توصیه و گزارش‌های ارزیابی مدارک برای درخواست به دانشگاه‌های هلندی، مؤسسات HBO و هیئت‌های حرفه‌ای است. مدارک شرکتی و قانونی شامل مقالات اساسنامه (statuten)، توافق‌نامه‌های سهامداران، تصمیمات هیئت، و آیین‌نامه‌های شرکتی تا قراردادهای استخدام، توافق‌نامه‌های عدم افشا، احکام دادگاه از دادگاه‌های هلند (Rechtbank و Gerechtshof) و پرونده‌های مالکیت معنوی با دفتر ثبت اختراعات اروپا (EPO) و OHIM می‌باشد. مشتریان در زمینه املاک و مستغلات از ترجمه‌های سند مالکیت، قراردادهای وام، قراردادهای سپرده، بیمه‌نامه‌های مالکیت، درخواست‌های منطقه‌بندی و آیین‌نامه‌های انجمن‌های مشترک حداکثر برای ثبت به کاداستر بهره‌مند می‌شوند. بخش بهداشت به ترجمه‌های تاریخچه‌های پزشکی بیمار، پروتکل‌های بررسی بالینی، فرم‌های رضایت آگاهانه، ادعاهای بیمه و ارائه‌های قانونی به اداره بهداشت هلند (NZa) و آژانس دارویی اروپا (EMA) نیاز دارد. سندهای فنی و مهندسی—از جمله برگه‌های اطلاعات ایمنی (SDS)، بیانیه‌های تأثیر زیست‌محیطی، نقشه‌های مهندسی، راهنماهای کاربر، و محلی‌سازی نرم‌افزار—توسط مترجمان با تخصص در این حوزه‌ها پردازش می‌شود. مؤسسات فرهنگی، موزه‌ها و سازمان‌های غیر انتفاعی برای ترجمه‌های پروپوزال‌های گرنت، گزارش‌های سالانه، مواد تبلیغاتی و مستندات قانونی برای اتاق بازرگانی هلند و دفاتر شهرداری به ما مراجعه می‌کنند. خواه به ترجمه‌های گواهی‌ شده پایه نیاز داشته باشید یا بسته‌های قانونی‌سازی جامع—شامل بیانیه‌های سوگند، محضری، آپاستیل و تأییدیه سفارت—VelesClub Int. راه‌حل‌های آماده‌ای را به‌طوری سفارشی شده به نیازهای شما ارائه می‌دهد.

چرا VelesClub Int. را برای ترجمه انتخاب کنید

شراکت با VelesClub Int. به معنای انتخاب یک ارائه‌دهنده ترجمه ممتاز با تخصص عمیق در ویژگی‌های قانونی و فرهنگی منحصر به فرد هلند است. مترجمان ما دارای وضعیت ماده‌ئی در دادگاه‌های هلند بوده و از سازمان مترجمان آمریکایی (ATA) و نهادهای حرفه‌ای اروپایی گواهی دارند، که اعتبار قانونی آن‌ها را در تمام نهادهای هلندی و اروپایی تضمین می‌کند. ما تحت توافقنامه‌های خدمات سطحی (SLA) سختگیرانه‌ای عمل می‌کنیم که زمان‌های تحویل، استانداردهای دقت و تدابیر حریم خصوصی منطبق با استانداردهای ISO 17100 و GDPR اتحادیه اروپا را تضمین می‌کند. مدیریت پروژه ما شامل مشاوره اولیه، تحلیل مدارک، ترجمه تخصصی، تضمین کیفیت چند مرحله‌ای، گواهی رسمی یا محضری، پردازش گواهی آپاستیل و قانونی‌سازی سفارت—همه به‌طور یکپارچه در دفاتر ما در آمستردام، لاهه، و روتردام هماهنگ می‌شوند. ما از ابزارهای پیشرفته ترجمه کامپیوتری (CAT)، پایگاه‌های داده حافظه ترجمه و واژه‌نامه‌های خاص صنعت برای حفظ ثبات اصطلاحات، بهینه‌سازی هزینه‌ها برای پروژه‌های تکراری و تسریع در تحویل استفاده می‌کنیم. با تضمین «عدم رد» ما، در صورتی که تغییراتی از طرف نهاد رسمی درخواست شود، بلافاصله بدون هزینه اضافه‌ برای تأیید دوباره هر مدرکی را بر عهده داریم. مدل‌های قیمت‌گذاری شفاف، پشتیبانی ۲۴ ساعته از طریق تلفن و پورتال امن ما و روش‌های پرداخت منعطف—انتقال بانکی، کارت اعتباری، iDEAL یا PayPal—تجربه‌ای بدون دردسر را تضمین می‌کند. با دهه‌ها تجربه مشترک در ارائه خدمات به دفاتر حقوقی، مؤسسات مالی، شرکت‌های فناوری، دانشگاه‌ها و سازمان‌های دولتی در هلند و سراسر اروپا، VelesClub Int. به عنوان شریک مورد اعتماد شما در تمامی نیازهای ترجمه و قانونی‌سازی مدارک گواهی‌شده باقی می‌ماند.

ترجمه پروژه خود را با ما آغاز کنید

آغاز پروژه ترجمه خود با VelesClub Int. در هلند سریع و آسان است. به وب‌سایت ما مراجعه کرده و یک فرم آنلاین مختصر را تکمیل کنید یا مدارک خود را به آدرس nl@velesclub-int.com ارسال کنید و توضیح مختصری از هدف آن‌ها—مهاجرت، ثبت شرکتی، درخواست‌های دانشگاهی، دادرسی قانونی یا مسائل شخصی—بدهید. اسکن‌های PDF با وضوح بالا یا فایل‌های تصویری واضح پیوست کنید؛ در صورتی که اصل فیزیکی دارید، به دفاتر ما در آمستردام، لاهه یا روتردام مراجعه کنید تا اسکن آنلاین انجام شود. در عرض یک ساعت کاری، یک نقل قول جامع و بدون تعهد را بر اساس شمارش کلمات، پیچیدگی مدارک و مراحل گواهی مورد نیاز دریافت خواهید کرد. انتخاب پردازش استاندارد—معمولاً سه تا پنج روز کاری—یا خدمات سریع با زمان تحویل تضمینی ۲۴ تا ۴۸ ساعت. پس از تأیید و پرداخت امن از طریق انتقال بانکی، کارت اعتباری، iDEAL یا PayPal، ما بلافاصله فرایند ترجمه جامع را آغاز خواهیم کرد. در طول روند، مدیران پروژه اطلاعات به‌روز در زمان واقعی از طریق ایمیل یا پورتال مشتری رمزگذاری شده ما ارائه می‌دهند، جایی که می‌توانید پیش‌نویس‌ها را مرور، درخواست تغییرات و پیگیری مراحل محضری و آپاستیل کنید. پس از اتمام، مدارک کاملاً گواهی‌شده و قانونی‌شده خود را به‌صورت الکترونیکی، از طریق پست یا از طریق پیک سریع به هر نقطه از هلند یا جهان دریافت کنید. برای موارد فوری یا پیچیده—تاریخ‌های دادرسی در دادگاه، قرار ملاقات‌های سفارت یا مهلت‌های گرانت اتحادیه اروپا—خط تلفن فوری ما به‌صورت ۲۴ ساعته در دسترس است. امروز با VelesClub Int. تماس بگیرید تا از اطمینان حاصل کنید که مدارک شما به‌طرز ماهرانه‌ای ترجمه، گواهی‌شده و کاملاً رعایت‌شده‌اند و به شما کمک می‌کند تا در فضای پویا و در حال تکامل هلند و اروپا به اهداف خود برسید.