خدمات تفسیر رسمی در اسرائيلترجمه‌های رسمی عبری برایاستفاده‌های قانونی و مهاجرتی

خدمات تفسیر تخصصی در اسرائیل | ویلس‌کلاب اینت.

شهرها و مناطق محبوب در اسرائیل

محبوب

مزایای ترجمه از راه دور

ترجمه به زبان عبری

background image
bottom image

راهنمای استفاده از خدمات ترجمه

خدمات در اسرائیل

اینجا بخوانید

بیشتر بخوانید

نظام حقوقی فقط به زبان عبری

محاکم، دفتر ثبت اسناد و وزارت‌خانه‌های اسرائیل تنها مدارک به زبان عبری را قبول می‌کنند. ما ترجمه‌های قانونی معتبر را با فرمت‌های رسمی ارائه می‌دهیم که مورد تایید دفاتر دولتی و کارشناسان حقوقی است.

مدارک پیچیده علیاه

متقاضیان علیاه باید مدارک ترجمه‌ای مربوط به میراث، وضعیت مدنی و سوابق خود را ارائه دهند. ما این مدارک را با فرمت‌هایی مطابق با دستورالعمل‌های وزارت کشور آماده می‌کنیم تا از رد و تاخیر جلوگیری شود.

ترجمه سوابق تحصیلی و پزشکی

دانشگاه‌ها و مراکز درمانی اسرائیل به نسخه‌های دقیق عبری از دیپلم‌ها، ریزنمرات و سوابق پزشکی نیاز دارند. ما از اصطلاحات و فرمت‌های تاییدشده‌ای که توسط مراجع دانشگاهی پذیرفته شده استفاده می‌کنیم.

نظام حقوقی فقط به زبان عبری

محاکم، دفتر ثبت اسناد و وزارت‌خانه‌های اسرائیل تنها مدارک به زبان عبری را قبول می‌کنند. ما ترجمه‌های قانونی معتبر را با فرمت‌های رسمی ارائه می‌دهیم که مورد تایید دفاتر دولتی و کارشناسان حقوقی است.

مدارک پیچیده علیاه

متقاضیان علیاه باید مدارک ترجمه‌ای مربوط به میراث، وضعیت مدنی و سوابق خود را ارائه دهند. ما این مدارک را با فرمت‌هایی مطابق با دستورالعمل‌های وزارت کشور آماده می‌کنیم تا از رد و تاخیر جلوگیری شود.

ترجمه سوابق تحصیلی و پزشکی

دانشگاه‌ها و مراکز درمانی اسرائیل به نسخه‌های دقیق عبری از دیپلم‌ها، ریزنمرات و سوابق پزشکی نیاز دارند. ما از اصطلاحات و فرمت‌های تاییدشده‌ای که توسط مراجع دانشگاهی پذیرفته شده استفاده می‌کنیم.

Background image

تیم کارشناسان ما بهترین راه‌حل‌ها را در سراسر جهان پیدا خواهد کرد!

اطلاعات تماس خود را بگذارید و بگویید دقیقاً به چه چیزی علاقه‌مند هستید. اولویت‌های خود را مشخص کنید و ما تمام جوانب را در هنگام جستجو در نظر خواهیم گرفت.

مقالات مفید

و توصیه‌هایی از متخصصان

رفتن به وبلاگ

ترجمه رسمی اسناد در اسرائیل

چرا ترجمه اسناد در اسرائیل اهمیت دارد

سیستم‌های قانونی، مهاجرت و آموزشی اسرائیل عمدتاً به زبان عبری عمل می‌کنند. این موضوع برای خارجی‌ها یا مهاجران جدید نیاز قابل توجهی به ترجمه‌های رسمی هنگام ایجاد ارتباط با وزارت‌خانه‌ها، دادگاه‌ها، بیمارستان‌ها و دانشگاه‌ها ایجاد می‌کند. چه در حال درخواست برای اقامت دائم باشید، چه در حال ارسال مجوز تجاری، ثبت ازدواج، یا ارائه سوابق پزشکی، مؤسسات رسمی اسرائیلی معمولاً نیاز دارند که اسناد به زبان عبری ترجمه شده و اغلب مهر و تأیید شوند.

ترجمه رسمی اسناد اطمینان می‌دهد که مدارک توسط وزارت کشور، وزارت بهداشت، دادگاه‌های اسرائیل، سازمان جمعیت و مهاجرت، و دانشگاه‌ها پذیرفته می‌شوند. در شرکت VelesClub Int.، ما در آماده‌سازی این ترجمه‌ها تخصص داریم تا با فرمت‌های رسمی، اصطلاحات قانونی و استانداردهای تحویل در تمام بخش‌های اسرائیل مطابقت داشته باشند. ما اطمینان می‌دهیم که هر سند ترجمه شده نه تنها دقیق بلکه از نظر قانونی و نهادی سازگار باشد و ریسک رد یا تأخیر را به حداقل برساند.

چه زمانی و کجا به ترجمه نیاز است

نیازهای ترجمه در اسرائیل شامل انواع مختلفی از زندگی و سناریوهای تجاری است. موارد استفاده معمول شامل:

  • علیاه (مهاجرت به اسرائیل): متقاضیان تحت قانون بازگشت باید مدارکی مانند گواهی تولد، مجوز ازدواج، مدارک اثبات یهودیت و اسناد تغییر نام را ارائه دهند که همگی باید به زبان عبری ترجمه شوند.
  • ثبت ازدواج: زوج‌هایی که در اسرائیل ازدواج ثبت می‌کنند نیاز به ترجمه مدارک خارجی و در بسیاری از موارد، تأیید یا مهر دارند.
  • تحصیلات عالی: دانشگاه‌ها و مؤسسات فنی مانند تکنئون و دانشگاه عبری نیاز به ترجمه‌های نمرات و دیپلم‌ها به زبان عبری یا انگلیسی دارند که اغلب با تأییدیه رسمی است.
  • فرایندهای قانونی: قراردادهای خارجی، وکالت‌نامه‌ها و حکم‌های دادگاه باید به زبان عبری ترجمه شوند تا در سیستم قضایی اسرائیل مورد شناسایی قرار بگیرند.
  • بهداشت و درمان و بیمه: مهاجران و خارجی‌ها ممکن است نیاز به ترجمه سوابق پزشکی، نسخه‌ها و پرونده‌های بیمه برای استفاده در بیمارستان‌ها یا سازمان‌های سلامت مانند کلائیت و مکابی داشته باشند.
  • ثبت شرکت و مالیات: کارآفرینان خارجی که در حال ثبت شرکت هستند باید اساسنامه‌ها، توافق‌نامه‌های سهام‌داران یا اثبات آدرس را به زبان عبری برای اداره مالیات اسرائیل و ثبت شرکت‌ها ترجمه کنند.

موارد اضافی شامل ترجمه مدارک برای معافیت از خدمت‌های ملی، درخواست‌های شغلی، تأیید بانکی یا معاملات املاک است. ما لحن، اصطلاحات و فرمت هر سند را بر اساس مقصد آن تنظیم می‌کنیم - چه این مقصد شهرداری، وزارتخانه، مدرسه یا دادگاه باشد.

قوانین محلی و الزامات مدارک

مؤسسات اسرائیلی معمولاً نیاز دارند:

  • ترجمه‌های رسمی: امضا و مهر شده توسط یک شرکت یا مترجم معتبر، اغلب با یک بیانیه قانونی از دقت.
  • ترجمه‌های تأیید شده: به ویژه برای مصارف قانونی یا مهاجرت، ترجمه‌های تأیید شده برای ارسال به دادگاه‌ها و وزارت‌خانه‌ها الزامی است.
  • مدارک تأیید شده: در بسیاری از موارد، مدارک دارای منشاء خارجی به تأییدیه نیاز دارند قبل از اینکه ترجمه شوند.
  • لیگالیزاسیون کنسولی: برای مدارک از کشورهای غیر هگ، تأیید کنسولی ممکن است قبل از ارسال ترجمه مورد نیاز باشد.

هر مرجع — مانند وزارت کشور، وزارت دادگستری یا دفاتر دانشگاه - ممکن است خواسته‌های خاصی برای فرمت و تأیید داشته باشد. برخی از آنها فرمت دو زبانه را نیاز دارند، در حالی که برخی دیگر خواستار مهرها یا پیوست‌های اصلی هستند. ما هر فایل را به‌طور مناسب تطبیق می‌دهیم تا از رد یا تأخیر جلوگیری شود. تیم ما به‌روز در مورد تغییرات نهادی است و به موارد خاص، مانند مدارک تجدید شده یا درخواست‌های دادگاه با دقت ویژه رسیدگی می‌کند.

فرآیند ترجمه و کنترل کیفیت ما

خدمات ما بر اساس دقت و تأیید نهادی طراحی شده است:

  • مرحله ۱ – دریافت و تحلیل: ما مدارک شما را دریافت و هدف نهایی آن را شناسایی می‌کنیم (مثلاً دادگاه، دانشگاه، وزارتخانه).
  • مرحله ۲ – تخصیص: فایل به یک مترجم بومی عبری که در حوزه مربوطه تخصص دارد — قانونی، پزشکی، علمی، یا تجاری — اختصاص داده می‌شود.
  • مرحله ۳ – ترجمه و بومی‌سازی: ما به پروتکل‌های اصطلاحات حقوقی عبری پایبند هستیم و حالت و محتوای سند را بر حسب استانداردهای نهادی اسرائیل سازگار می‌کنیم.
  • مرحله ۴ – بررسی قانونی و تأیید: سند توسط یک مترجم یا وکیل دوم مورد بررسی قرار می‌گیرد و در صورت لزوم برای تأیید یا هماهنگی تأیید ارسال می‌شود.
  • مرحله ۵ – تحویل: مشتریان نسخه‌های دیجیتال و چاپی را دریافت می‌کنند که مهر خورده و آماده ارسال مستقیم هستند.

ما گزینه‌های تحویل سریع و راهنمایی درباره اینکه کدام مدارک قبل یا بعد از ترجمه به تأیید نیاز دارند را ارائه می‌دهیم. فرآیند کار ما برای حمایت از افراد و مشاغل طراحی شده و سرعت را بدون به خطر انداختن دقت فراهم می‌کند. ما همچنین در حال نگهداری از واژه‌نامه‌های داخلی دقیق و الگوهای فرمت‌دهی هستیم که استانداردهای جاری در مدارک اسرائیلی را منعکس می‌کند.

انواع مدارکی که ما مدیریت می‌کنیم

ما طیف وسیعی از مدارک شخصی و تجاری در اسرائیل را ترجمه و تأیید می‌کنیم، از جمله:

  • مدارک شخصی: گواهی‌های تولد و ازدواج، حکم‌های طلاق، اسناد تغییر نام، پاسپورت‌ها
  • پرونده‌های مهاجرت: اثبات یهودیت، روابط خانوادگی، سوابق مالی، درخواست‌های علیاه، بررسی سوابق کیفری
  • مدارک قانونی: وکالت‌نامه‌ها، حکم‌های دادگاه، اظهارات سوگند، سوابق ملکی، مدارک فرزندخواندگی، پرونده‌های ارث
  • مواد علمی: دیپلم‌ها، نمرات، نامه‌های توصیه، پروانه‌های حرفه‌ای، گواهی‌نامه‌های آموزشی
  • مدارک پزشکی: نتایج آزمایش، مدارک ترخیص، گزارش‌های درمان جاری، سوابق واکسیناسیون، ارزیابی‌های ناتوانی
  • مدارک شرکتی و مالی: مدارک تأسیس، مدارک مالیاتی، قراردادها، گزارش‌های حسابرسی، بیانیه‌های سهام‌داران

ما همچنین فرمت‌های خاص بخش را مدیریت می‌کنیم، از جمله بسته‌های ادعای بیمه، مدارک بازنشستگی، پرونده‌های مالکیت معنوی و راهنماهای فنی. تمام ترجمه‌ها در ترکیب با زبان‌های عبری، انگلیسی، روسی، فرانسوی، اسپانیایی و عربی — که رایج‌ترین زبان‌ها در محیط چندفرهنگی اسرائیل هستند — در دسترس است.

چرا VelesClub Int. را برای ترجمه انتخاب کنید

فرآیندهای رسمی اسرائیل هیچ‌گونه جایی برای عدم دقت نمی‌گذارند. خدمات ما به دلیل دقت، قانونی بودن و تطابق با استانداردهای دولتی مورد اعتماد هستند:

  • مترجمان قانونی و تأیید شده بومی عبری
  • تجربه در ارسال مدارک به وزارت کشور، دانشگاه‌ها و بیمارستان‌ها
  • ترجمه به زبان‌های عبری، انگلیسی، روسی، فرانسوی، عربی و بیشتر
  • راهنمایی در زمینه تأیید و تأییدیه
  • تحویل سریع: اکثر مدارک در عرض ۲–۳ روز کاری تحویل داده می‌شوند
  • مدیریت ایمن مدارک حساس (مطابق با GDPR)
  • حمایت از قانونی‌سازی کنسولی و جفت‌های زبانی نادر

ما به شما کمک می‌کنیم تا از رد مدارک جلوگیری کنید و اطمینان حاصل کنید که ترجمه‌های شما در دفعه اول پذیرفته می‌شوند. همچنین مشتریان از مشاوره رایگان پیش از شروع بهره‌مند می‌شوند — برای شناسایی مدارک گمشده، فرمت‌های مورد نیاز یا مراحل تأیید قانونی. تخصص ما زمان را صرفه‌جویی کرده و رفت و برگشت با مقامات را کاهش می‌دهد.

شروع ترجمه خود با ما

فایل خود را به‌صورت امن از طریق سیستم ما بارگذاری کنید و به ما بگویید که کجا باید ارسال شود. ما هدف آن را تحلیل کرده و تعیین می‌کنیم که آیا تأیید یا تأییدیه مورد نیاز است و سپس به شما یک قیمت و زمان تحویل ارسال می‌کنیم. تمام ارتباطات واضح، مستقیم و پشتیبانی شده توسط تیم چندزبانه هستند. ما در بحث درباره ارسال فیزیکی در برابر الکترونیکی، رسیدگی به نسخه‌های اصلی گم‌شده، یا زمان‌بندی ترجمه‌ها با بازدیدهای کنسولگری و مهلت‌های درخواست راهنمایی می‌کنیم.

چه در حال مهاجرت باشید، چه در حال تحصیل، تجارت یا درخواست به دادگاه در اسرائیل — VelesClub Int. اسناد شما را به‌طور حرفه‌ای و قابل‌اعتماد مدیریت می‌کند. ما اطمینان حاصل می‌کنیم که فرمت، اصطلاحات قانونی، تأیید و تحویل به درستی انجام شود، بنابراین شما می‌توانید بر روی اهداف خود متمرکز شوید.

نتیجه‌گیری: ترجمه‌های رسمی برای موفقیت واقعی در اسرائیل

ترجمه سند در اسرائیل به شدت با استانداردهای قانونی، اداری و فرهنگی در هم آمیخته است. یک اشتباه ساده در فرمت یا اصطلاحات می‌تواند کل فرایند را مختل کند - چه این علیاه، یک درخواست قانونی یا ثبت‌نام دانشگاه باشد. VelesClub Int. این ریسک را با ارائه ترجمه‌های رسمی که به هر نیاز تطبیق داده شده‌اند، از بین می‌برد. از تأییدیه تا پشتیبانی چندزبانه، ما بیشتر از ترجمه ارائه می‌دهیم — ما آرامش خاطر ارائه می‌کنیم. پروژه ترجمه خود را اکنون شروع کنید و با مدارکی که هر انتظار قانونی و نهادی را برآورده می‌کند، وارد سیستم اسرائیلی شوید.