ترجمه مهندسی و فنی در ارمنستاندقت تایید شده برای نیازهای قانونی و دیاسپوراترجمه مهندسی و فنی در ارمنستان

ترجمه راهنماهای فنی و مهندسی در ارمنستان | VelesClub Int.

شهرها و مناطق محبوب در Armenia

محبوب

مزایای ترجمه از راه دور

ترجمه در ارمنستان

background image
bottom image

راهنمای استفاده از ترجمه

خدمات در ارمنستان

اینجا بخوانید

بیشتر بخوانید

حمایت چندزبانۀ دیاسپورا

دیاسپورای ارمنی در سراسر روسیه، اروپا و امریکای شمالی اسناد به زبان خارجی—گواهی‌های تولد، مجوزهای ازدواج، کارنامه‌های تحصیلی—را برای بازگشت و تابعیت ارائه می‌دهد. ما ترجمه‌های رسمی با تأیید وستی و آپوستیل وزارت دادگستری را تحویل می‌دهیم که فرآیندها را تسهیل می‌کند.

تأییدیه‌های دقیق نوتاری

دادگاه‌ها، ثبت احوال و سالن‌های خدمات عمومی ارمنستان به ترجمه‌های رسمی اسناد، وکالت‌نامه‌ها و اقرارنامه‌ها نیاز دارند. ترجمه‌های معمولاً به‌راحتی رد می‌شوند. VelesClub Int. به‌طور مستقیم با مترجمان رسمی هماهنگی می‌کند و اسنادی کاملاً مطابق با قوانین ارائه می‌دهد.

تخصص در مدارک شوروی

آرشیوهای دوران شوروی از واژگان و الفبای قدیمی استفاده می‌کنند. ترجمه مدارک ملکی، سوابق نظامی و گواهی‌نامه‌های تحصیلی نیاز به دانش تخصصی دارد. مترجمان ما اصطلاحات تاریخی دقیق را بازسازی کرده و ترجمه‌های رسمی مطابق با استانداردهای مدرن ارمنی ارائه می‌دهند.

حمایت چندزبانۀ دیاسپورا

دیاسپورای ارمنی در سراسر روسیه، اروپا و امریکای شمالی اسناد به زبان خارجی—گواهی‌های تولد، مجوزهای ازدواج، کارنامه‌های تحصیلی—را برای بازگشت و تابعیت ارائه می‌دهد. ما ترجمه‌های رسمی با تأیید وستی و آپوستیل وزارت دادگستری را تحویل می‌دهیم که فرآیندها را تسهیل می‌کند.

تأییدیه‌های دقیق نوتاری

دادگاه‌ها، ثبت احوال و سالن‌های خدمات عمومی ارمنستان به ترجمه‌های رسمی اسناد، وکالت‌نامه‌ها و اقرارنامه‌ها نیاز دارند. ترجمه‌های معمولاً به‌راحتی رد می‌شوند. VelesClub Int. به‌طور مستقیم با مترجمان رسمی هماهنگی می‌کند و اسنادی کاملاً مطابق با قوانین ارائه می‌دهد.

تخصص در مدارک شوروی

آرشیوهای دوران شوروی از واژگان و الفبای قدیمی استفاده می‌کنند. ترجمه مدارک ملکی، سوابق نظامی و گواهی‌نامه‌های تحصیلی نیاز به دانش تخصصی دارد. مترجمان ما اصطلاحات تاریخی دقیق را بازسازی کرده و ترجمه‌های رسمی مطابق با استانداردهای مدرن ارمنی ارائه می‌دهند.

Background image

تیم متخصصان ما به سرعت بهترین گزینه‌های املاک و مستغلات را برای شما در سراسر جهان پیدا می‌کند!

جزئیات تماس خود را بگذارید و به ما بگویید که دقیقا به چه چیزی علاقه‌مند هستید. اولویت‌های خود را مشخص کنید و ما تمام جزئیات را در هنگام جستجو در نظر خواهیم گرفت.

مقالات مفید

و توصیه‌هایی از متخصصان

رفتن به وبلاگ

ترجمه رسمی مدارک در ارمنستان

چرا ترجمه مدارک در ارمنستان اهمیت دارد

چارچوب اداری ارمنستان شامل مجموعه‌ای از مؤسسات تخصصی است، از وزارت دادگستری که وظیفه اعتبارسنجی مترجمان و فرآیندهای آپوستیل را بر عهده دارد، تا شبکه سالن‌های خدمات عمومی («میندوتیون») که ثبت مدارک نوتاریزه را تسهیل می‌کند و دپارتمان گذرنامه و ویزا تحت نظر پلیس که وظایف مربوط به مهاجرت را انجام می‌دهد. علاوه بر این، نقش استراتژیک ارمنستان در اتحادیه اقتصادی اوراسیا و ارتباطات نزدیک آن با بازارهای اتحادیه اروپا و خاورمیانه، نیازمند آن است که کسب‌وکارها، سازمان‌های غیر دولتی و افراد، مدارک خارجی بدون نقص تولید کنند. هر گونه ناهماهنگی—چه یک اصطلاح حقوقی نادرست در قراردادی برای بانک مرکزی ارمنستان، گواهی آپوستیل به‌صورت اشتباه فرمت شده یا شماره‌گذاری صفحات نادرست در یک پرونده قضایی—می‌تواند منجر به رد درخواست‌ها، تأخیر در پردازش یا حتی جریمه‌های مالی شود. علاوه بر این، چشم‌انداز چندزبانه کشور، جایی که ارمنی با استفاده گسترده از زبان‌های روسی، انگلیسی و زبان‌های اقلیت منطقه‌ای مانند کُردی و یزیدی مکمل آن است، نیاز به ترجمه‌های دقیق و فرهنگی حساس را زیر تأکید قرار می‌دهد. در VelesClub Int.، ما به اهمیت دقت در ترجمه به‌عنوان یک عامل کلیدی در موفقیت فرآیندهای قانونی، تجاری، آموزشی و شخصی اذعان داریم. تیم مترجمان تأییدشده و ویراستاران قانونی ما، تسلطی هم‌سطح و زیرساختی بر روی معیارهای تنظیمی ارمنستان و زبان مقصد دارند و اطمینان حاصل می‌کنند که مدارک شما با استانداردهای دقیق هر مراجع ارمنستانی مطابقت داشته و برای استفاده بین‌المللی آماده است.

زمان و محلی که به ترجمه نیاز است

در ارمنستان، ترجمه رسمی مدارک در زمینه‌های متنوعی ضروری است. افرادی که برای بازگشت تحت برنامه صندوق همه ارمنستان درخواست می‌دهند یا درصدد تمدید تابعیت هستند، باید گواهی تولد، مجوز ازدواج و مدارک سوابق کیفری به همراه ترجمه‌های نوتاریزه و آپوستیل ارائه دهند. کسب‌وکارهای خارجی که قصد ثبت شرکت مسئولیت محدود (OOO) یا شرکت سهامی (JV) را در سازمان ثبت دولتی دارند، به ترجمه‌های اساس‌نامه، توافق‌نامه‌های سهامداران و صورت‌های مالی حسابرسی شده نیاز دارند که توسط یک مترجم تأییدشده وزارت دادگستری انجام شده باشد. سرمایه‌گذاران املاک که در کمیته کاداستر جمهوری ارمنستان معاملات ملکی را ثبت می‌کنند، نیاز به ترجمه‌های دقیق قراردادهای فروش، مدارک وکالت و گزارش‌های زمین‌شناسی دارند. متقاضیان تحصیل در دانشگاه دولتی ایروان، دانشگاه آمریکایی ارمنستان یا برنامه‌های تحصیلات تکمیلی تخصصی باید دیپلم‌ها، ریزنمرات و نامه‌های توصیه را با توجه به دستورالعمل‌های وزارت آموزش و پرورش ترجمه و تأیید کنند. ارائه‌دهندگان خدمات بهداشت و درمان که مستندات آزمایشات بالینی بین‌المللی، سوابق پزشکی بیماران و پرونده‌های دارویی را دریافت می‌کنند، ترجمه‌ها را به وزارت بهداشت و آژانس دارو و تکنولوژی پزشکی ارمنستان ارسال می‌کنند. حتی نهادهای فرهنگی—موزه‌ها، سایت‌های یونسکو و جشنواره‌های سینمایی—نیاز به ترجمه‌های پیشنهادات کمک هزینه، کاتالوگ‌های نمایشگاهی و توافق‌نامه‌های همکاری دارند. VelesClub Int. خدمات جامع—ترجمه‌های سوگند خورده، نوتاریزه، آپوستیل و合法‌سازی سفارت—را ارائه می‌دهد تا اطمینان حاصل شود که مدارک شما بدون هیچ سوالی توسط هر مقام ارمنستانی و شریک بین‌المللی پذیرفته می‌شود.

مقررات محلی و نیازهای مدارک

بر اساس قانون ارمنستان، مدارک به زبان خارجی که برای استفاده رسمی در نظر گرفته شده‌اند، باید توسط یک مترجم تأییدشده وزارت دادگستری (آرایش شماره 670-ل سال 2005) ترجمه شده و همراه با یک بیانیه نوتاریزه مترجم باشد. آپوستیل‌هایی که برای استفاده در سایر کشورهای عضو کنوانسیون لاهه نیاز است، توسط بخش آپوستیل وزارت دادگستری در ایروان الصاق می‌شود، در حالی که قانونی‌سازی سفارت برای مقاصد غیر کنوانسیونی توسط نمایندگی‌های دیپلماتیک مربوطه، از جمله فرانسه، روسیه و ایران انجام می‌شود. نهادهای رسمی—همچون سازمان ثبت احوال، بانک مرکزی و وزارت دارایی—معمولاً به ترجمه‌های چاپ شده به اندازه A4 به‌صورت یک‌رو، با حفظ شماره‌گذاری اصلی، مهر و نماد در رنگ نیاز دارند. دفاتر خدمات عمومی بررسی‌های سخت‌گیرانه‌ای از نظر فرمت، از جمله اندازه‌ حاشیه، نوع فونت و گواهینامه‌های ترجمه که عنوان، تاریخ و تعداد صفحات اصلی را ذکر می‌کند، انجام می‌دهند. کمیته کاداستر بر ترجمه‌های تأییدشده ضمیمه‌های فنی—نقشه‌های سایت، نقشه‌های کاداستر و بررسی‌های مهندسی—در فرمت PDF با گرافیک برداری تعبیه‌شده اصرار دارد. VelesClub Int. به‌طور مداوم پایگاه داده قوانین خاص دپارتمان—از وزارت دادگستری تا مراکز خدمات عمومی منطقه‌ای—را به‌روزرسانی کرده و به‌طور مستقیم با دفاتر نوتاری، بخش‌های کنسولی و کارمندان دولتی همکاری می‌کند تا بسته‌های ترجمه‌ای را تهیه کند که خطاهای رویه‌ای را حذف کند و تأییدها را تسریع کند.

فرآیند ترجمه و کنترل کیفیت ما

در VelesClub Int.، ما یک فرآیند کار قوی و چند مرحله‌ای را که مطابق با استانداردهای انطباق ارمنستان تنظیم شده است دنبال می‌کنیم. پس از ارسال اصل مدارک خود—از طریق پورتال آنلاین رمزگذاری‌شده ما یا در یکی از دفاتر ما در ایروان، گیومری یا وانادزور—مدیران پروژه ما مشاوره‌ای عمیق انجام می‌دهند تا نوع مدارک، هدف استفاده، مرجع هدف و هر نیاز خاصی نظیر تأییدیه اضافی یا نسخه‌های قانونی شده را تأیید کنند. سپس مواد شما را به مترجمان حرفه‌ای که دارای گواهی وزارت دادگستری و تخصص در زمینه خاص، از جمله حقوقی، مالی، فنی یا پزشکی هستند، واگذار می‌کنیم. هر ترجمه تحت بررسی دقیق خط به خط یک زبان‌شناس دوم قرار می‌گیرد تا اصطلاحات، داده‌های عددی و دقت متنی را تأیید کند. یک ویراستار با موضوع مبنای نهایی را با قوانین فعلی ارمنستان، مقررات EAEU و استانداردهای بین‌المللی مرتبط بررسی می‌کند. اگر نوتاریزه لازم باشد، مترجم درون سازمان ما، بیانیه سوگند را نزد یک نوتاری عمومی تأییدشده امضا می‌کند. برای آپوستیل و قانونی‌سازی سفارت، تیم قانونی‌سازی ما با بخش آپوستیل وزارتخانه ارتباط برقرار کرده و با کنسولگری‌های خارجی هماهنگی می‌کند تا زمان‌های پردازش را دنبال کند. مشتریان به‌روز رسانی‌های وضعیت لحظه‌ای و دسترسی به ترجمه‌های پیش‌نویس را از طریق یک پورتال امن و مطابق با GDPR دریافت می‌کنند که امکان بازبینی و تأیید همکاری را فراهم می‌آورد. خدمات فوری با دوره چرخش ضمانت‌ شده 24 تا 48 ساعت در دسترس است بدون اینکه کیفیت مدیریت ISO 17100 و پروتکل‌های امنیت داده‌های سختگیرانه ما compromise شود.

نوع مدارکی که ما رسیدگی می‌کنیم

VelesClub Int. خدمات ترجمه رسمی را برای یک طیف وسیع از انواع مدارک حیاتی برای افراد، کسب‌وکارها و مؤسسات ارمنستان ارائه می‌دهد. سوابق شخصی شامل گذرنامه‌ها، کارت‌های شناسایی، گواهی‌های تولد، ازدواج و مرگ، همچنین مدارک سوابق کیفری و مدارک خدمت نظامی مورد نیاز برای مهاجرت، بازگشت و روندهای قانونی است. مواد علمی شامل دیپلم‌ها، ریزنمرات، برنامه‌های درسی، کاتالوگ‌های درسی و نامه‌های توصیه برای پذیرش در دانشگاه دولتی ایروان، AUA و برنامه‌های آموزشی حرفه‌ای تخصصی است. پرتفوی شرکتی و حقوقی ما شامل اساس‌نامه، توافق‌نامه‌های سهامداران، قوانین داخلی شرکت، قراردادهای استخدام، توافق‌نامه‌های عدم افشا، احکام دادگاه از دادگاه تجدیدنظر مدنی و اداری و ثبت‌نام‌های مربوط به مالکیت معنوی با آژانس مالکیت معنوی است. مشتریان املاک از ترجمه‌های قراردادهای فروش ملک، گزارش‌های نظرسنجی کاداستر، توافق‌نامه‌های وکالت و مدارک برای ارائه به کمیته کاداستر بهره‌مند می‌شوند. بخش بهداشت و درمان به ترجمه‌های سوابق پزشکی بیماران، پروتکل‌های آزمایش بالینی، پرونده‌های ثبت دارو و دفترچه‌های راهنمای تجهیزات پزشکی برای وزارت بهداشت و آژانس دارو و تکنولوژی پزشکی ارمنستان نیاز دارد. اسناد فنی و مهندسی—برگه‌های داده ایمنی، ارزیابی‌های تأثیر زیست‌محیطی، نقشه‌های معماری و دفترچه‌های راهنما—توسط زبان‌شناسان متخصص در این حوزه مدیریت می‌شود. سازمان‌های غیر دولتی، نهادهای فرهنگی و پروژه‌های بین‌المللی ما را برای ترجمه‌های پیشنهادات مالی، بیانیه‌های سیاست، گزارش‌های سالانه و مواد کنفرانس درگیر می‌کنند. چه نیازتان شامل ترجمه‌های رسمی ساده باشد یا بسته‌های مدارک کاملاً قانونی‌شده—شامل ترجمه‌های سوگند خورده، نوتاریزه، آپوستیل و تأیید سفارت—VelesClub Int. راه‌حل‌های تمام عیاری را متناسب با نیازهای دقیق شما ارائه می‌دهد.

چرا VelesClub Int. را برای ترجمه انتخاب کنید

انتخاب VelesClub Int. به معنای همکاری با برترین ارائه‌دهنده خدمات ترجمه ارمنستان است که به‌طور کامل در زمینه‌های قانونی، فرهنگی و زبانی کشور متخصص است. مترجمان ما دارای تأیید وزارت دادگستری و گواهینامه‌های بین‌المللی از نهادهایی همچون انجمن مترجمان آمریکایی هستند و از این رو، هر ترجمه به‌طور قانونی توسط مقامات ارمنستان و نهادهای خارجی به رسمیت شناخته می‌شود. ما تحت قراردادهای سطوح خدمات (SLA) سختگیرانه عمل می‌کنیم که زمان‌های تحویل مشخص، معیارهای کیفیت و تدابیر حفظ محرمانگی را مطابق با استانداردهای ISO 17100 و GDPR تعریف می‌کند. مدیریت پروژه‌های ما از مشاوره اولیه، تحلیل مدارک، ترجمه تخصصی، تضمین کیفیت چند مرحله‌ای، نوتاریزه، پردازش آپوستیل و قانونی‌سازی سفارت شامل می‌شود—همه به‌صورت هماهنگ از طریق دفاتر ما در ایروان، گیومری و وانادزور انجام می‌شود. ما از ابزارهای پیشرفته ترجمه-assisted (CAT)، سیستم‌های حافظه ترجمه و واژه‌نامه‌های صنعتی خاص استفاده می‌کنیم تا ثبات اصطلاح‌شناسی را حفظ کنیم، هزینه‌ها را برای وظایف مکرر بهینه کنیم و زمان تحویل را تسریع نماییم. با تضمین «عدم رد» ما، ما متعهد می‌شویم در صورت درخواست تغییرات از طرف نهاد رسمی، هر مدرکی را بدون هزینه اضافی دوباره تأیید نماییم. قیمت‌گذاری شفاف، پشتیبانی مشتری 24 ساعته از طریق تلفن و پورتال امن ما و گزینه‌های انعطاف‌پذیر پرداخت—شامل انتقال بانکی، کارت اعتباری و PayPal—تجربه‌ای بدون دغدغه و یکدست را تضمین می‌کند. با دهه‌ها تجربه جمعی در خدمت نهادهای دولتی، شرکت‌های چندملیتی، مؤسسات آموزشی، ارائه‌دهندگان بهداشت و درمان و NGOها در سراسر ارمنستان و فراتر از آن، VelesClub Int. به‌عنوان شریک مورد اعتماد شما برای همه نیازهای ترجمه و قانونی‌سازی اسناد رسمی ایستاده است.

شروع ترجمه با ما

شروع پروژه ترجمه مدارک شما با VelesClub Int. در ارمنستان سریع و ساده است. به وب‌سایت ما مراجعه کنید تا یک فرم درخواست آنلاین مختصر را پر کنید یا مواد خود را به armenia@velesclub-int.com ایمیل کنید و یک توصیف مختصر از هدف آن‌ها—مهاجرت، ثبت کسب و کار، تأیید تحصیلی، رویه‌های قانونی یا موارد شخصی—را ارسال کنید. اسکن‌های PDF با وضوح بالا یا فایل‌های تصویری واضح را پیوست کنید؛ اگر تنها اصل فیزیکی دارید، به هر یک از دفاتر محلی ما در ایروان، گیومری یا وانادزور مراجعه کنید و از خدمات اسکن در محل بهره‌مند شوید. در عرض یک ساعت کاری، یک قیمت دقیق و بدون تعهد بر اساس تعداد کلمات، پیچیدگی مدارک و مراحل تأیید مورد نیاز، دریافت خواهید کرد. بین پردازش استاندارد—که معمولاً سه تا پنج روز کاری است—و خدمات فوری با زمان تحویل 24 تا 48 ساعته انتخاب کنید. با تأیید قیمت و پرداخت امن از طریق انتقال بانکی، کارت اعتباری یا PayPal، ما بلافاصله فرآیند ترجمه را آغاز خواهیم کرد. در طول این فرآیند، مدیران پروژه اختصاصی به‌روز رسانی‌های لحظه‌ای از طریق ایمیل یا پورتال مشتری رمزگذاری‌شده ما ارائه می‌دهند، جایی که می‌توانید پیش‌نویس‌ها را بررسی کرده، تغییرات درخواست کنید و مراحل نوتاریزه و آپوستیل را پیگیری کنید. در پایان، مدارک کاملاً تأییدشده و قانونی شده خود را به‌صورت الکترونیکی، از طریق پست یا با پیک سریع به هر نقطه‌ای در ارمنستان یا در سطح جهانی دریافت کنید. برای موارد فوری یا پیچیده—وقت‌های سفارت، بسته‌های سرمایه‌گذاری یا مهلت‌های دولتی—خط مستقیم موجود 24/7 در دسترس است. امروز با VelesClub Int. تماس بگیرید تا اطمینان حاصل کنید که مدارک شما به‌خوبی ترجمه، تأیید و کاملاً مطابق با تمام الزامات قانونی، به شما کمک می‌کند تا اهداف‌تان را در فضای داینامیک و در حال تغییر ارمنستان تحقق ببخشید.