Business & Legal Translation Services in PragueCertified Czech translations for visascourt, and business use

Advantages of Remote
Translation in Czech
Ministry and immigration requirements
All Prague immigration offices and ministries demand certified translations for visas, residence permits, and citizenship. We translate documents according to Czech Interior Ministry and registry office standards.
University and academic processes
Charles University and other Prague schools require translated diplomas, transcripts, and apostilles. We handle academic translations for admissions, nostrification, and scholarship programs.
Business incorporation and contracts
Setting up a business or signing deals in Prague means dealing with Czech-language contracts. We offer legal translations for company formation, shareholder agreements, and tax filings.
Ministry and immigration requirements
All Prague immigration offices and ministries demand certified translations for visas, residence permits, and citizenship. We translate documents according to Czech Interior Ministry and registry office standards.
University and academic processes
Charles University and other Prague schools require translated diplomas, transcripts, and apostilles. We handle academic translations for admissions, nostrification, and scholarship programs.
Business incorporation and contracts
Setting up a business or signing deals in Prague means dealing with Czech-language contracts. We offer legal translations for company formation, shareholder agreements, and tax filings.

Useful articles
and recommendations from experts
Certified Document Translation in Prague
Why document translation matters in Prague
As the capital of the Czech Republic and one of Central Europe's leading hubs for education, government, and international business, Prague has a particularly high demand for certified document translations. The city is home to major embassies, corporate headquarters, academic institutions like Charles University, and a range of administrative bodies that require precise, legally recognized translations.
Whether you are applying for a visa, registering a business, enrolling in a university, or submitting documents to a local court, translations must be conducted by a certified Czech translator (soudní tlumočník) and follow strict formatting, binding, and legal terminology rules. Inaccurate or uncertified translations can delay decisions or lead to immediate rejection by authorities.
At VelesClub Int., we provide fully certified and sworn document translations specifically adapted to Prague’s legal, academic, and immigration frameworks. Our professionals are authorized by Czech regional courts and produce translations accepted by all public institutions, private firms, and universities throughout the city and the country.
When and where translations are required
In Prague, document translations are required in nearly every area of public and legal life. Below are key contexts where certified translations are mandatory:
- Immigration and residence: Documents like birth certificates, marriage licenses, proof of income, police clearance records, and rental agreements must be translated for long-term visa, residence, and citizenship applications filed with the Ministry of the Interior or Prague immigration offices.
- Marriage and family registration: Foreigners planning to marry in Prague must submit certified Czech translations of civil status documents, divorce papers, and parental consent if applicable, to the city’s registry office (matrika).
- University admissions: Prague’s universities require translated diplomas, transcripts, and recommendation letters for foreign students. Some institutions may also request apostille verification on academic documents.
- Business formation: Starting a company in Prague involves submission of articles of incorporation, identification documents, and shareholder agreements in Czech. These must be sworn translations if sourced from abroad.
- Court proceedings: Courts in Prague only accept filings in Czech. Legal submissions such as affidavits, contracts, and judgments from foreign jurisdictions must be translated by a certified translator and legally bound with the original.
- Medical or insurance claims: International patients or expats seeking treatment, reimbursement, or insurance coverage must translate medical records and contracts for Czech service providers.
Local regulations and document requirements
Czech law regulates sworn translations under the oversight of regional courts. In Prague, certified translations must be performed by a court-appointed translator. These professionals carry an official translator’s stamp and registration, allowing them to issue translations recognized across Czech public bodies and courts.
Certified translations in Prague must follow these rules:
- The translation must be physically bound with the original document or a notarized copy, sealed with the translator’s stamp overlapping both pages.
- A sworn translator’s clause must be attached, confirming the accuracy of the translation and bearing the translator’s signature and registry number.
- Translation layout must reflect the original document, including formatting, tables, seals, stamps, and signatures.
- Legal and administrative terminology must be translated using correct Czech equivalents. Misuse of phrasing may result in rejection.
VelesClub Int. guarantees compliance with all national and municipal requirements. We also stay updated on submission preferences from various Prague offices, including different district matrika offices, Prague’s Ministry branches, and court clerks.
Our translation process and quality control
VelesClub Int. provides a clear, compliant, and secure workflow for certified translation services in Prague. Whether you’re submitting to a Czech university or the immigration authority, we ensure your translation is accepted the first time:
- Step 1 – Document review: We assess the original documents and confirm what type of translation is required — certified, notarized, or both.
- Step 2 – Assignment to a sworn translator: Based on document type (legal, academic, corporate), we assign a translator authorized by a Czech regional court and with subject-matter experience.
- Step 3 – Legal formatting and translation: The translator produces a word-for-word Czech version with layout, footnotes, and marginal details preserved. Legal expressions are rendered in accordance with Czech law.
- Step 4 – Certification and binding: The translated document is physically bound with the original or notarized copy, sealed with an official stamp, and issued with a certification clause.
- Step 5 – Delivery: We deliver the certified translation via courier within Prague or internationally. Scanned digital versions are also provided for initial submission when allowed.
Our service includes consultation on whether apostilles, notarial copies, or legalizations are needed before translation. We also support complex documentation packages, such as full visa or marriage application files.
Types of documents we handle
We provide sworn translations into Czech for a wide variety of personal, academic, legal, and business documents:
- Identification and personal records: Birth certificates, marriage/divorce papers, police clearance, passports, residency proof, and civil status certificates.
- Academic materials: High school and university diplomas, transcripts, certificates of enrollment, reference letters, and course descriptions.
- Legal and court-related documents: Contracts, court judgments, affidavits, company statutes, shareholder agreements, and power of attorney forms.
- Corporate documentation: Company registration filings, tax documents, employment contracts, business licenses, invoices, and annual reports.
- Medical and insurance files: Hospital discharge summaries, prescriptions, insurance terms, claim documents, and diagnostic reports.
We handle one-page translations as well as complex, multi-document projects. Our Prague-based translators and coordinators work with embassies, legal firms, HR departments, and international students daily.
Why choose VelesClub Int. for translation
VelesClub Int. brings international quality and local compliance together. We are not just a translation agency — we’re a full-service partner with legal, academic, and immigration translation expertise. Here’s why our clients in Prague choose us:
- Certified Prague-based translators: We only work with officially registered translators authorized to certify documents under Czech law.
- Legal and procedural accuracy: We understand how Czech ministries, courts, and universities process documents — and we make sure yours pass the first time.
- Speed and clarity: Our process is fast and transparent, with turnaround as quick as 24–48 hours depending on urgency and volume.
- Security and GDPR compliance: All document handling and communication are fully encrypted and comply with EU data protection regulations.
- Integrated services: Need an apostille or notary certification before translation? We handle the entire chain for you.
Whether you're a foreign resident, a university applicant, or a business founder in Prague, VelesClub Int. ensures your documents are translated, certified, and accepted — without delays or rejections.
Start your translation with us
To begin, send us a clear scan or photo of your documents and let us know the receiving authority. We will advise on the format and legality, quote you a price, and begin translation once confirmed. Delivery can be made to your Prague address or abroad.
With VelesClub Int., certified translation in Prague becomes a smooth, compliant process — from document to decision.