Financial & Compliance Document Translation in CzechCertified Czech translations for legalvisa, and corporate use

Advantages of Remote
Translation in Czech
Strict government format compliance
Czech offices often reject translations that don’t match legal format requirements. We deliver certified translations with precise formatting — ready for submission to ministries, registries, or consulates.
Residence permits and visa support
Applying for a long-term visa or Czech residence involves translating ID documents, bank records, and housing contracts. We help ensure every document meets the Ministry of Interior’s standards.
Business setup and contracts
From company registration to commercial leases, Czech authorities require sworn Czech translations. We assign legal translators familiar with Czech corporate and registry practices.
Strict government format compliance
Czech offices often reject translations that don’t match legal format requirements. We deliver certified translations with precise formatting — ready for submission to ministries, registries, or consulates.
Residence permits and visa support
Applying for a long-term visa or Czech residence involves translating ID documents, bank records, and housing contracts. We help ensure every document meets the Ministry of Interior’s standards.
Business setup and contracts
From company registration to commercial leases, Czech authorities require sworn Czech translations. We assign legal translators familiar with Czech corporate and registry practices.

Useful articles
and recommendations from experts
Certified Document Translation in Czech Republic
Why document translation matters in Czech Republic
The Czech Republic has become a dynamic hub for both international business and personal migration within Europe. As a member of the European Union with its own national language and legal standards, the country requires a wide range of official documents to be presented in Czech for use in government, legal, academic, and corporate settings. Certified translations—accurately prepared by court-recognized professionals—are essential to ensure that foreign documents are accepted by Czech authorities and institutions.
From submitting residence permit applications to registering a company or filing court documents, foreign individuals and businesses are required to provide Czech-language versions of original paperwork. These translations are not merely linguistic conversions—they must follow specific formatting, include proper legal terminology, and be certified by a sworn translator authorized in the Czech Republic.
VelesClub Int. offers full-service document translation tailored for the Czech context. Our certified Czech translators deliver translations that comply with national regulations, ensuring smooth and timely document acceptance by ministries, courts, universities, immigration offices, and notarial authorities.
When and where translations are required
Certified translations are a requirement across multiple sectors in the Czech Republic. Whether you're applying for a visa, signing a lease, enrolling in a Czech university, or starting a business, authorities will expect your documents in Czech—translated by officially authorized professionals. Here are the most common use cases:
- Immigration and residency: Applicants for long-term residence permits, family reunification, and permanent residence must submit translated versions of birth certificates, marriage documents, police clearance records, proof of accommodation, and employment or financial statements.
- Marriage and civil registry filings: Foreign nationals marrying in the Czech Republic are required to provide translated and certified personal documents such as certificates of no impediment, divorce decrees, and birth records.
- University admissions: Czech universities demand accurate translations of academic diplomas, transcripts, and letters of recommendation from foreign students as part of their admission processes.
- Legal disputes and court procedures: Courts in the Czech Republic only accept submissions in Czech. Foreign contracts, affidavits, powers of attorney, and rulings must be translated and certified before use.
- Company registration: When registering a business entity in the Czech Republic, founding documents, shareholder agreements, and foreign licenses often need to be submitted in Czech translation.
- Visa and embassy documentation: Czech consulates abroad, as well as Czech Ministry of the Interior, require translated documentation for various types of visas and stays.
In all these scenarios, improperly translated or uncertified documents may cause delays or result in a rejected application. That’s why working with professionals who understand Czech procedures is critical.
Local regulations and document requirements
The Czech Republic has a clearly defined system for official document translation. To be legally recognized, a translation must be completed by a translator who is authorized under Czech law and registered with a regional court (soudní překladatel). These translators are sworn experts, and their translations are accepted by all official bodies throughout the country.
In addition, certified translations must meet formatting and submission standards:
- Every certified translation must include a signed declaration from the sworn translator attesting to the accuracy and completeness of the translation.
- The translation must be physically bound to the original or a notarized copy of the original document, with the translator’s official stamp covering both parts.
- The translated document must mirror the formatting of the original, including tables, seals, marginal notes, and footnotes.
- Legal terminology and government references must follow official Czech nomenclature, as inaccurate phrasing can result in rejection.
VelesClub Int. ensures that all translations not only meet these standards but are also pre-reviewed for authority-specific expectations — whether it’s the Ministry of the Interior, trade court, or Prague-based universities.
Our translation process and quality control
Our process is tailored to meet both Czech legal requirements and practical submission needs. Whether the client is located in Prague, Brno, or abroad, we offer a simple and compliant workflow:
- Step 1: Document analysis. We examine your documents and determine if notarization or apostille is needed before translation. We also identify the type of certification required.
- Step 2: Matching with a court translator. We assign a certified Czech translator who specializes in your document type (legal, academic, business, etc.).
- Step 3: Precise translation and formatting. Our linguists reproduce formatting details, tables, annotations, and structure to match the original while ensuring legal accuracy in Czech.
- Step 4: Legalization and certification. The translated document is bound with the original or notarized copy, stamped, signed, and issued with a sworn statement. Optional notarization or apostille can also be arranged.
- Step 5: Final delivery. You receive a digital scan and hard copy of the certified document via courier. We also provide scanned versions in PDF if allowed by the receiving authority.
All documents are handled securely and in full compliance with GDPR standards. We also advise on submission tips and deadline management for each type of institution.
Types of documents we handle
We provide certified Czech translations for over 40 document categories, including but not limited to:
- Personal identification: Passports, birth certificates, marriage and divorce decrees, adoption papers, criminal records, proof of residence, ID cards
- Academic and professional: Diplomas, grade transcripts, licenses, reference letters, degree confirmations, CVs, professional certifications
- Legal and court documents: Contracts, court rulings, affidavits, powers of attorney, inheritance documentation, insurance claims, company bylaws
- Corporate and tax records: Commercial register excerpts, shareholder agreements, tax ID documents, invoices, financial statements, bank certificates
- Medical and insurance: Medical reports, vaccination cards, insurance policies, reimbursement claims
Our clients range from embassies and Czech universities to multinational corporations and individual expats relocating to the Czech Republic. Regardless of the type or volume of documents, we provide fast and accurate service backed by local legal understanding.
Why choose VelesClub Int. for translation
VelesClub Int. brings together linguistic excellence, legal compliance, and personal service. Our certified translators are experienced in dealing with Czech administrative procedures and document validation. Here’s what sets us apart:
- Sworn Czech translators: Every document is handled by an officially registered court translator approved for legal and administrative use.
- Full compliance: We stay up-to-date with evolving Czech legal standards and document submission rules.
- Fast turnaround: Express delivery options are available for urgent submissions, with digital and courier delivery worldwide.
- Integrated legalization: We can assist with notarization, apostilles, or embassy authentication when required.
- Client-focused process: Clear pricing, multilingual support, and direct communication from quote to final delivery.
Whether you are submitting a family document to the Czech Ministry of the Interior, translating financial records for a Czech bank, or enrolling in a Czech university, VelesClub Int. guarantees translations that meet the highest national standards.
Start your translation with us
To begin, send us scans or clear photos of your documents along with the name of the institution where you plan to submit them. We will evaluate the requirements, provide a no-obligation quote, and guide you through the steps needed to complete the process efficiently.
Certified translation in the Czech Republic doesn’t need to be complicated — with VelesClub Int., you get clear communication, full compliance, and peace of mind at every step.