Engineering & Technical Translation in ArmeniaCertified accuracy for Armenianlegal and diaspora needs

Engineering & Technical Manual Translation in Armenia | VelesClub Int.

Popular

cities and regions in Armenia

Advantages of Remote

Translation in Armenia

background image
bottom image

Guide to Using Translation

Services in Armenia

read here

Read more

Multilingual Diaspora Support

Armenian diaspora across Russia, Europe, and the Americas submits foreign-language documents—birth certificates, marriage licenses, academic transcripts—for repatriation and citizenship. We deliver certified translations with notarization and Ministry of Justice apostille, ensuring smooth processing.

Strict Notarial Certification

Armenian courts, registries, and public service halls require notarized translations of contracts, powers of attorney, and affidavits. Ordinary translations are often rejected. VelesClub Int. coordinates directly with certified notaries, delivering fully compliant documents.

Legacy Soviet Document Expertise

Soviet-era archives use outdated terminology and Cyrillic scripts. Translating property deeds, military records, and academic certificates requires specialized knowledge. Our linguists reconstruct accurate historic terms and provide certified translations meeting modern Armenian standards.

Multilingual Diaspora Support

Armenian diaspora across Russia, Europe, and the Americas submits foreign-language documents—birth certificates, marriage licenses, academic transcripts—for repatriation and citizenship. We deliver certified translations with notarization and Ministry of Justice apostille, ensuring smooth processing.

Strict Notarial Certification

Armenian courts, registries, and public service halls require notarized translations of contracts, powers of attorney, and affidavits. Ordinary translations are often rejected. VelesClub Int. coordinates directly with certified notaries, delivering fully compliant documents.

Legacy Soviet Document Expertise

Soviet-era archives use outdated terminology and Cyrillic scripts. Translating property deeds, military records, and academic certificates requires specialized knowledge. Our linguists reconstruct accurate historic terms and provide certified translations meeting modern Armenian standards.

Background image

Our team of experts will quickly find the best real estate options for you worldwide!

Leave your contacts and tell us what exactly you are interested in. Specify your priorities, and we will take into account all the nuances during the search.

Useful articles

and recommendations from experts

Go to blog

Certified Document Translation in Armenia

Why document translation matters in Armenia

Armenia’s administrative framework encompasses a range of specialized institutions—from the Ministry of Justice, which oversees translator accreditation and apostille processes, to the Public Services Hall network (“Myndutiun”) that facilitates notarized document filings, and the Passport and Visa Department under the Police for immigration procedures. In addition, Armenia’s strategic role within the Eurasian Economic Union and its close ties to both the European Union and Middle Eastern markets require businesses, NGOs, and individuals to produce flawless foreign-language documentation. Any discrepancy—whether a misrendered legal term in a contract for the Central Bank of Armenia, an incorrectly formatted apostille certificate, or a misaligned page numbering in a court submission—can result in application denials, processing delays, or even financial penalties. Furthermore, the country’s multilingual landscape, where Armenian is complemented by widespread use of Russian, English, and regional minority languages such as Kurdish and Yazidi, underscores the need for precise, culturally sensitive translations. At VelesClub Int., we recognize that translation accuracy is a critical factor in the success of legal, commercial, educational, and personal procedures. Our team of certified translators and legal editors combines native-level Armenian and target-language fluency with deep expertise in Armenian regulatory norms, ensuring that your documents meet the exacting standards of every Armenian authority and are ready for international use.

When and where translations are required

In Armenia, certified document translation is essential across a wide array of contexts. Individuals applying for repatriation under the Hayastan All Armenian Fund’s program or seeking citizenship renewal must submit foreign-language birth certificates, marriage licenses, and criminal record extracts with notarized translations and apostille. Foreign businesses registering a Limited Liability Company (OOO) or Joint-Stock Company (JV) with the State Registry Agency require translations of articles of association, shareholder agreements, and audited financial statements, certified by a Ministry of Justice–accredited translator. Real estate investors recording property transactions with the Cadastre Committee of the Republic of Armenia need accurate translations of sales contracts, power-of-attorney documents, and land survey reports. Academic applicants to Yerevan State University, American University of Armenia, or specialized postgraduate programs must provide diplomas, transcripts, and recommendation letters translated and certified according to Ministry of Education guidelines. Healthcare providers receiving international clinical trial documentation, patient histories, and pharmaceutical dossiers submit translations to the Ministry of Health and the Armenian Drug and Medical Technology Agency. Even cultural institutions—museums, UNESCO sites, and film festivals—require translations of grant proposals, exhibition catalogs, and collaboration agreements. VelesClub Int. offers comprehensive services—sworn translations, notarization, apostille, and embassy legalization—to ensure your documents are accepted without question by every Armenian authority and international partner.

Local regulations and document requirements

Under Armenian law, foreign-language documents intended for official use must be translated by a translator certified by the Ministry of Justice (Order № 670-Լ of 2005) and accompanied by a notarized translator’s statement. Apostilles for use in other Hague Convention member states are affixed by the Ministry of Justice’s Apostille Division in Yerevan, while embassy legalization for non-Convention destinations is conducted by respective diplomatic missions, including those of France, Russia, and Iran. Official agencies—such as the Civil Status Acts Registration Agency, the Central Bank, and the Finance Ministry—commonly require A4-sized translations printed single-sided, preserving original pagination, seals, and watermarks in color. The Public Services Hall offices enforce strict format checks, including margin sizes, font type guidelines, and translation certificates that cite the title, date, and page count of the original. The Cadastre Committee insists on certified translations of technical annexes—site plans, cadastral maps, and engineering surveys—in PDF format with embedded vector graphics. VelesClub Int. continuously updates its repository of department-specific rules—from the Ministry of Justice to regional community service centers—and collaborates directly with public notaries, consular sections, and government clerks to prepare translation packages that eliminate procedural errors and expedite approvals.

Our translation process and quality control

At VelesClub Int., we follow a robust, multi-stage workflow tailored to Armenia’s compliance standards. Once you submit your originals—via our encrypted online portal or at one of our Yerevan, Gyumri, or Vanadzor offices—our project managers conduct an in-depth consultation to confirm document category, intended use, target authority, and any special requirements such as additional certification or legalized copies. We then assign your materials to professional translators who hold Ministry of Justice certification and possess sector-specific expertise, whether legal, financial, technical, or medical. Each translation undergoes a thorough line-by-line review by a second linguist to verify terminology, numerical data, and contextual accuracy. A subject-matter editor performs the final check against current Armenian laws, EAEU regulations, and relevant international standards. If notarization is required, our in-house translator executes the sworn statement before a certified public notary. For apostille and embassy legalization, our dedicated legalization team liaises with the Ministry’s Apostille Division and coordinates with foreign consulates to track processing timelines. Clients receive real-time status updates and access draft translations through a secure, GDPR-compliant portal, enabling collaborative review and approval. Rush services with guaranteed 24- to 48-hour turnaround are available without compromising our ISO 17100-aligned quality management and strict data security protocols.

Types of documents we handle

VelesClub Int. offers certified translation services for a comprehensive spectrum of document types critical to Armenia’s individuals, businesses, and institutions. Personal records include passports, identity cards, birth, marriage, and death certificates, as well as criminal record extracts and military service documents required for immigration, repatriation, and legal proceedings. Academic materials encompass diplomas, transcripts, syllabi, course catalogs, and recommendation letters for admission to Yerevan State University, AUA, and specialized vocational training programs. Our corporate and legal portfolio covers articles of association, shareholder agreements, corporate bylaws, employment contracts, non-disclosure agreements, court judgments from the Civil and Administrative Court of Appeal, and intellectual property filings with the Intellectual Property Agency. Real estate clients benefit from translations of property sale contracts, cadastral survey reports, mortgage agreements, and power-of-attorney documents for submission to the Cadastre Committee. The healthcare sector relies on translations of patient medical records, clinical trial protocols, pharmaceutical registration dossiers, and medical device manuals for the Ministry of Health and the Armenian Drug and Medical Technology Agency. Technical and engineering documentation—safety data sheets, environmental impact assessments, architectural blueprints, and user manuals—are handled by domain-expert linguists. NGOs, cultural organizations, and international projects engage us for translations of grant proposals, policy briefs, annual reports, and conference materials. Whether your needs involve basic certified translations or fully legalized document packages—including sworn translations, notarization, apostille, and embassy authentication—VelesClub Int. delivers turnkey solutions customized to your precise requirements.

Why choose VelesClub Int. for translation

Choosing VelesClub Int. means partnering with Armenia’s leading translation provider, deeply versed in the country’s regulatory, cultural, and linguistic landscape. Our translators hold Ministry of Justice accreditation and international certifications from bodies such as the American Translators Association, ensuring every translation is legally recognized by Armenian authorities and foreign institutions. We operate under strict Service Level Agreements (SLAs) that define clear turnaround times, quality benchmarks, and confidentiality safeguards compliant with ISO 17100 standards and GDPR. Our end-to-end project management covers initial consultation, document analysis, specialized translation, multi-stage quality assurance, notarization, apostille processing, and embassy legalization—all coordinated seamlessly through our offices in Yerevan, Gyumri, and Vanadzor. We leverage advanced computer-assisted translation (CAT) tools, translation memory systems, and industry-specific glossaries to maintain terminological consistency, optimize costs for recurring assignments, and accelerate delivery. With a ‘Zero-Rejection’ guarantee, we pledge to re-certify any document at no additional cost if revisions are requested by an official body. Transparent pricing, 24/7 client support via phone and our secure portal, and flexible payment options—including bank transfer, credit card, and PayPal—ensure a seamless, worry-free experience. With decades of collective expertise serving government agencies, multinational corporations, educational institutions, healthcare providers, and NGOs across Armenia and beyond, VelesClub Int. stands as your trusted partner for all certified document translation and legalization needs.

Start your translation with us

Initiating your document translation project with VelesClub Int. in Armenia is fast and straightforward. Visit our website to complete a brief online inquiry form or email your materials to armenia@velesclub-int.com with a concise description of their intended use—immigration, business registration, academic accreditation, legal proceedings, or personal matters. Attach high-resolution PDF scans or clear image files; if you have only physical originals, visit any of our local offices in Yerevan, Gyumri, or Vanadzor for in-house scanning services. Within one business hour, you will receive a detailed, no-obligation quote based on word count, document complexity, and required certification steps. Choose between standard processing—typically three to five business days—or expedited service with a guaranteed 24- to 48-hour turnaround. Upon quote approval and secure payment via bank transfer, credit card, or PayPal, we will launch the translation workflow immediately. Throughout the process, dedicated project managers provide real-time updates via email or our encrypted client portal, where you can review drafts, request revisions, and monitor notarization and apostille milestones. Upon completion, receive your fully certified and legalized documents electronically, by mail, or via express courier anywhere in Armenia or worldwide. For urgent or complex cases—embassy appointments, investor closings, or government deadlines—our on-demand hotline is available 24/7. Contact VelesClub Int. today to ensure your documents are expertly translated, certified, and fully compliant, empowering you to achieve your objectives in Armenia’s dynamic and rapidly evolving environment.