
ترجمات قانونية وتجارية ووسائط متعددة
من المستندات إلى العروض التقديمية — حلول عالمية مصممة خصيصًا
مدعوم من
VelesClub Int. & B2B-Perevod
مدعوم من
VelesClub Int. & B2B-Perevod
ترجمة مستندات متعددة اللغات
العقود والتقارير والكتيبات والمحتوى التسويقي — بأكثر من 270 لغة، تمت مراجعتها من قبل الخبراء.
موثقة وقانونية
ترجمات رسمية مع توثيق، أوبستيل، أو تصديق قنصلي للاستخدام العالمي.
محلية
مواقع الويب، والتطبيقات، والوسائط المعدلة لتناسب لغة وثقافة جمهورك.
من نساعد
– لغة دقيقة للوصول العالمي
من العقود القانونية إلى المحتوى الرقمي — نقدم ترجمات معتمدة ودقيقة ومتكيفة ثقافيًا لتلبية احتياجات الأعمال العالمية والشخصية.

للشركات
والفرق القانونية
العقود، التقارير المالية، وثائق الامتثال، والمواد التسويقية — مترجمة ومعتمدة للعمليات الدولية.

للأفراد
ذوي الاحتياجات العالمية
الترجمة الرسمية للتأشيرات، الدبلومات، الشهادات، والوثائق الشخصية — مع التوثيق، أو الأبوستيل، أو التصديق القنصلي.

للمحتوى الاحترافي
والفني
ترجمة دقيقة للوثائق الفنية، القانونية، الطبية، و الخاصة بالصناعات — مع تحكم كامل في المصطلحات وخبرة في الموضوع.

ترجمة شاملة
حلول

ترجمة الوثائق المعتمدة
الترجمة الرسمية، التصديق، والتوثيق ترجمات رسمية تحمل قوة قانونية كاملة، بما في ذلك النسخ الموثقة، التصديق لأي منطقة في روسيا، والتوثيق القنصلي للصين، الإمارات العربية المتحدة، كندا، ودول أخرى.

ترجمة الأعمال والقانون
العقود، الامتثال، الوثائق التجارية ترجمات مكتوبة من الاتفاقيات القانونية، التقارير المالية، والوثائق التجارية — منظمة، مراجعَة، وجاهزة للمعاملات العالمية.

خدمات الترجمة المعتمدة
الترجمة عن بعد وفي الموقع تفسير فوري، متتابع، أو قانوني للاجتماعات، المفاوضات، جلسات المحكمة، والفعاليات العالمية — سواء عبر الإنترنت أو شخصياً.

ترجمات متخصصة في الصناعة
التقنية، الطبية، والصيدلانية خبرة خاصة بالقطاعات: كتيبات، مخططات، سجلات طبية، تجارب سريرية، ووثائق صيدلانية — مترجمة بواسطة متخصصين معتمدين.

محلية المواقع والبرمجيات
محتوى رقمي بأي لغة محلية كاملة لمواقع الويب، التطبيقات، منصات التجارة الإلكترونية، وواجهات البرمجيات — متكيفة مع الثقافة المحلية، معايير تجربة المستخدم، وسلوك المستخدم.

خدمات الترجمة العاجلة
تسليم عاجل يبدأ من ساعة واحدة ترجمة وتفسير تسارعية مع ناطقين أصليين — بما في ذلك خيارات موثقة ومعتمدة، حتى في نفس اليوم.

ترجمة الوسائط والمحتوى
المحتوى الصوتي، المرئي، والتفاعلي ترجمة النصوص، الأفلام، التعليقات الصوتية، الترجمة النصية، ومحتوى الألعاب — سرية، دقيقة، ومُعالجة بأحدث الأدوات.

ترجمة المواد القانونية والإجراءات
الترجمات القانونية والموثقة ترجمة مواد المحكمة، البروتوكولات، والشهادات — بما في ذلك الخبرة اللغوية للإجراءات القانونية عند الحاجة.
لماذا تختارنا؟
احتياجات الترجمة يمكن أن تكون معقدة وحساسة للوقت
نحن نقدم الوضوح والدقة ودعم متكامل — من خلال فريق واحد من الخبراء يمكنك الثقة بهم.
تغطية أكثر من 270 لغة
من الأسواق العالمية إلى الأسواق المتخصصة — نحن نترجم إلى أكثر من 270 لغة باستخدام متحدثين أصليين وصيغ ثقافية مناسبة.
أكثر من 500 خبير في مجالاتهم
مترجمون، مترجمون قانونيون، متخصصون فنيون — يتم تعيين كل مشروع لمهنيين لديهم المعرفة الصحيحة بالصناعة.
دعم شامل
نحن ندير كل مرحلة: الترجمة، التحرير، التنسيق، التصديق، والتوطين — كلها ضمن سير عمل واحد.
ضمان مدى الحياة ومزايا VelesClub
كل ترجمة مضمونة. إذا لم يتم تلبية التوقعات، نقوم بالتعديل أو نعيد المبلغ — بالإضافة إلى أن عملاء VelesClub Int. يحصلون على خدمة ذات أولوية وأسعار خاصة.

خدمات الترجمة
حسب الدولة

ألمانيا
تتطلب التزامات الامتثال القانوني دقة عالية. نحن نقوم بترجمة العقود وإقرارات الضرائب والمستندات التجارية للمؤسسات الألمانية، مما يساعد الشركات والعملاء الأفراد في تجنب سوء الفهم الحرج في بيئة منظمة.

فرنسا
يعني العمل في فرنسا التنقل بين الأسلوب والقانون والفروق الدقيقة. نحن نقدم ترجمات للمحتوى القانوني والتجاري والإبداعي تحترم الأشكال الرسمية والنبرة الثقافية الفرنسية - من العقود إلى الحملات.

سويسرا
من الإقرارات القانونية متعددة اللغات إلى الوثائق الائتمانية عبر الحدود، تغطي خدماتنا للترجمة في سويسرا المالية ورأس المال الخاص والتواصل المؤسسي - بدقة عبر جميع اللغات الرسمية.

إسبانيا
ندعم مشتروا العقارات والمهنيين القانونيين والشركات الدولية بترجمات واضحة جاهزة للتوثيق - بما في ذلك العقود والرخص ونماذج الضرائب ومستندات الملكية.

إيطاليا
تتطلب ثقافة الوثائق في إيطاليا لمسة لغوية دقيقة. نحن نقوم بترجمة الأوراق القانونية والتجارية للمستثمرين الأجانب، وصفقات البناء، والإجراءات العامة - مع التركيز على كل من القانون والنبرة.

هولندا
يمكن أن تكون الأنظمة القانونية والمالية الهولندية معقدة بالنسبة للشركات الدولية. نحن نساعد في ترجمة اتفاقيات المساهمين والمشاريع التجارية والعروض التقديمية للاستخدام الهولندي والعالمي.

الإمارات العربية المتحدة
العمليات ثنائية اللغة هي القاعدة في الإمارات العربية المتحدة. نحن نقدم ترجمات معتمدة بالإنجليزية والعربية والروسية للطلبات القانونية، والمعاملات العقارية، والعروض المقدمة للمستثمرين، ومستندات الامتثال.

إسرائيل
تتطلب الشركات الناشئة والمحاكم وعمليات الهجرة لغة دقيقة. نحن نقوم بترجمة السجلات القانونية، وعروض العرض، وملفات الهجرة للبيئة الديناميكية للتكنولوجيا والقانون في إسرائيل - بسرعة وموثوقية.

كيفية البدء
– خطوة بخطوة
كيفية البدء
– خطوة بخطوة
كيفية البدء
– خطوة بخطوة
عملية الترجمة:
من الملخص إلى الوثيقة النهائية
الخطوة 1: تحليل الملخص والوثيقة
نحدد نوع موضوع وثيقتك والمصطلحات الخاصة بها — لنقوم بتكليف الخبير المناسب من البداية.
الخطوة 2: الترجمة بواسطة متخصصين
يقوم مترجم معتمد أو خبير ذو تخصص محدد بترجمة النص، متبعًا الأسلوب والمصطلحات وقواعد التنسيق.
الخطوة 3: التحرير والتنسيق
يقوم المحررون بمراجعة الترجمة للتأكد من وضوحها واتساقها، ونقوم بتنسيق الملف ليتطابق مع الهيكل الأصلي.
الخطوة 4: فحوصات نهائية والتسليم
نتأكد من الامتثال للمعايير الدولية ونجهز النسخة النهائية — بما في ذلك التوثيق أو التصديق إذا لزم الأمر.
عملية الترجمة:
من الملخص إلى الوثيقة النهائية
الخطوة 1: تحليل الملخص والوثيقة
نحدد نوع موضوع وثيقتك والمصطلحات الخاصة بها — لنقوم بتكليف الخبير المناسب من البداية.
الخطوة 2: الترجمة بواسطة متخصصين
يقوم مترجم معتمد أو خبير ذو تخصص محدد بترجمة النص، متبعًا الأسلوب والمصطلحات وقواعد التنسيق.
الخطوة 3: التحرير والتنسيق
يقوم المحررون بمراجعة الترجمة للتأكد من وضوحها واتساقها، ونقوم بتنسيق الملف ليتطابق مع الهيكل الأصلي.
الخطوة 4: فحوصات نهائية والتسليم
نتأكد من الامتثال للمعايير الدولية ونجهز النسخة النهائية — بما في ذلك التوثيق أو التصديق إذا لزم الأمر.
عملية الترجمة:
من الملخص إلى الوثيقة النهائية
الخطوة 1: تحليل الملخص والوثيقة
نحدد نوع موضوع وثيقتك والمصطلحات الخاصة بها — لنقوم بتكليف الخبير المناسب من البداية.
الخطوة 2: الترجمة بواسطة متخصصين
يقوم مترجم معتمد أو خبير ذو تخصص محدد بترجمة النص، متبعًا الأسلوب والمصطلحات وقواعد التنسيق.
الخطوة 3: التحرير والتنسيق
يقوم المحررون بمراجعة الترجمة للتأكد من وضوحها واتساقها، ونقوم بتنسيق الملف ليتطابق مع الهيكل الأصلي.
الخطوة 4: فحوصات نهائية والتسليم
نتأكد من الامتثال للمعايير الدولية ونجهز النسخة النهائية — بما في ذلك التوثيق أو التصديق إذا لزم الأمر.
خدمات حصرية
لعملاء VelesClub Int.
محترفة. معتمدة. حصرية
ترجمات من الدرجة الأولى لعملاء VelesClub Int.


استشارة أولية مجانية
سوف نقوم بمراجعة حالتك، وننصحك بالمستندات المطلوبة، ونوضح لك أفضل مسار للترجمة والتصديق — بالكامل مجانًا، قبل أن تقرر المضي قدمًا.
أسعار خاصة ومعالجة أولوية
بصفتك عميلًا لدى VelesClub Int، ستحصل على أسعار حصرية، وتنفيذ متفوق للمهام العاجلة، ودعم شخصي طوال عملية الترجمة والتصديق.
ترجمة تجريبية متاحة
لست متأكدًا من الجودة؟ أرسل لنا جزءًا — سنقوم بترجمة عينة قصيرة بدون أي تكلفة، حتى تتمكن من تقييم دقتنا اللغوية ومعايير التنسيق قبل الالتزام.
ما المدة التي تستغرقها الترجمة القياسية؟
تختلف المدد حسب التعقيد والحجم. الوثيقة العادية (حتى 5 صفحات) عادةً ما تستغرق 1-2 يوم عمل. يمكن مناقشة الطلبات العاجلة بشكل فردي.
هل تحتاجها بشكل أسرع؟ سنقدم لك المشورة بشأن الخيارات.
إذا لم تجد الإجابة
لسؤالك، فإن مساعدنا الذكي جاهز لمساعدتك!
اكتب سؤالك بأي لغة وستحصل على إجابة مفصلة خلال بضع دقائق

إذا لم تجد الإجابة
لسؤالك، فإن مساعدنا الذكي جاهز لمساعدتك!
اكتب سؤالك بأي لغة وستحصل على إجابة مفصلة خلال بضع دقائق

فريق VelesClub Int. هنا للإجابة
على جميع أسئلتك
نقدم حلول ترجمة مهنية مصممة خصيصًا لعملياتك العالمية.<br/>من الوثائق المعتمدة والامتثال القانوني إلى التكييف، ودقة المصطلحات، والاستعداد عبر الحدود - نحن نساعدك على التواصل بوضوح وأمان ودون حواجز لغوية.
إذا لم تجد الإجابة
لسؤالك، فإن مساعدنا الذكي جاهز لمساعدتك!
اكتب سؤالك بأي لغة وستحصل على إجابة مفصلة خلال بضع دقائق

خدمات الترجمة المعتمدة للاستخدامات القانونية والتجارية والشخصية
لماذا تكتسب الترجمات المعتمدة أهمية في العمليات العالمية
في بيئة اليوم العالمية، تعتبر دقة وصلاحية الوثائق المترجمة من الناحية القانونية أمورًا حيوية. سواء كنت تقوم بتوقيع عقود دولية، أو تقديم مستندات للجهات الحكومية، أو تجهيز مواد للاستخدام عبر الحدود، تضمن الترجمات المعتمدة الاعتراف القانوني، والوضوح، والثقة. من عمليات الهجرة إلى شراء العقارات العالمية، لم تعد ترجمة الوثائق المعتمدة اختيارًا — بل هي جزء أساسي من العمل والتنقل في الحياة الدولية.
تقدم VelesClub Int.، بالتعاون مع B2B-Perevod، خدمات الترجمة المعتمدة بالكامل المعترف بها من قبل السلطات حول العالم. تفي ترجماتنا بجميع المعايير القانونية والتنسيقية ومتطلبات الالتزام — وتشمل توثيقًا أو ختمًا أو تصديقًا قنصليًا عند الطلب.
من يحتاج إلى ترجمات وثائق معتمدة؟
عملاؤنا يشملون:
- المتخصصين في الأعمال الذين يحتاجون إلى عقود مترجمة، أو مستندات تأسيس، أو تقارير التزام.
- الأفراد الخاصين الذين يقدمون طلبات للحصول على تأشيرات، أو دبلومات، أو شهادات، أو ملفات شخصية في الخارج.
- المحامون وشركات العقارات المعنيين بالمعاملات والتسجيلات عبر الحدود.
- استشاريون هجرة وضريبة يحتاجون إلى وثائق مترجمة رسميًا لعملائهم.
- عملاء الرعاية الصحية والتعليم الذين يقدمون سجلات طبية، أو وصفات، أو سجلات أكاديمية.
يتطلب كل استخدام مصطلحات دقيقة، وتنسيقًا، والتزامًا قانونيًا — وجميعها نتعامل معها برعاية خبيرة.
أنواع الوثائق التي نقوم بترجمتها وتصديقها
ندعم ترجمة:
- جوازات السفر، وبطاقات الهوية، والشهادات الشخصية
- عقود، وتوكيلات قانونية، وتقديمات قانونية
- نموذج ضريبة، وبيانات مالية، وتقارير تدقيق
- سجلات طبية، ووصفات طبية، وملخصات تسريح
- دبلومات، وسجلات أكاديمية، ورسائل توصية
- اتفاقيات شراء العقارات ووثائق التسجيل
- وثائق الأعمال، وعروض تقديمية، وأوراق التزام
يتم تسليم كل ملف مترجم مع شهادة رسمية، أو توثيق، أو ختم — حسب ولايتك ومتطلبات التسليم.
عمليتنا: من الاختصار إلى التسليم المعتمد
إليك كيفية ضمان جودة الترجمة وجاهزيتها القانونية في كل خطوة:
- تحليل الوثيقة: نقوم بتقييم نوع ملفك، والغرض، ومتطلبات الدولة المستهدفة.
- تعيين المترجم: يتولى مهمة الترجمة مترجم مؤهل بخبرة ذات صلة.
- الترجمة والتحرير: يتم ترجمة الوثيقة، ومراجعتها، وتجهيزها للتصديق.
- التصديق والتوثيق: نقوم بتطبيق التنسيقات القانونية، والتوثيق، وتجهيز التصديق أو الشرعية القنصلية حسب الحاجة.
- التسليم النهائي: تستلم ملفًا جاهزًا للتقديم بشكل رقمي و/أو نسخة مطبوعة، مقبول من قبل السلطات.
القوة القانونية: التوثيق، والتصديق القنصلي، والتصديق الرسمي
اعتمادًا على حالة الاستخدام، قد تتطلب الترجمة المعتمدة مصادقة قانونية. نقدم:
- ترجمات موثقة: توقيع قانوني وتصديق من قبل موثق معتمد.
- تصديق رسمي: اعتراف رسمي للاستخدام في الدول الخاضعة لاتفاقية لاهاي — يتم معالجتها في 1–3 أيام عمل.
- تصديق قنصلي: إعداد الوثائق للدول مثل الصين، والإمارات العربية المتحدة، وكندا، وغيرها خارج اتفاقية لاهاي.
نأخذ كامل المسؤولية عن الدقة، والتنسيق، والتسليم في الوقت المناسب — مما يضمن قبول وثائقك على الصعيد الدولي دون مشاكل.
اللغات المدعومة والامتثال المحلي
نقوم بالترجمة من وإلى أكثر من 270 لغة، بما في ذلك:
- جميع اللغات الأوروبية الرئيسية: الإنجليزية، الفرنسية، الألمانية، الإسبانية، الإيطالية، البرتغالية، الهولندية، إلخ.
- اللغات الآسيوية: الصينية، اليابانية، الكورية، الفيتنامية، التايلندية، العربية، التركية، العبرية، إلخ.
- منطقة ما بعد الاتحاد السوفيتي: الروسية، الأوكرانية، الكازاخية، الأرمنية، الجورجية، الأوزبكية، وغيرها.
تلتزم كل ترجمة بالمتطلبات المحلية فيما يتعلق بالتنسيق، والبنية القانونية، والمصطلحات — مما يضمن صلاحيتها في المحكمة، ومكاتب الحكومة، والموثقين، والسفارات، أو المؤسسات الخاصة.
المزايا الحصرية لعملاء VelesClub Int.
من خلال شراكتنا مع B2B-Perevod، يحصل عملاء VelesClub Int. على مزايا مخصصة:
- استشارة أولية وتقييم الوثائق مجانًا
- معالجة ذات أولوية للطلبات العاجلة أو ذات الحجم الكبير
- أسعار حصرية ودعم إدارة المشاريع
- ترجمة تجريبية لتقييم الجودة قبل الطلب الكامل
يتولى متخصصونا كل شيء — من المراجعة الأولية إلى التصديق النهائي. تركز على أهدافك العالمية — نحن نتعامل مع الوثائق.
حالات الاستخدام: أين يستفيد عملاؤنا أكثر
صفقات العقارات الدولية: شراء أو بيع عقار في الخارج غالبًا ما يتطلب وثائق موثقة ومعتمدة. نقوم بترجمة العقود، وصكوك الملكية، وتوكيلات قانونية للتعرف القانوني.
الهجرة والتأشيرات: يعد ترجمة جوازات السفر، وشهادات الميلاد، والمستندات الوظيفية أمرًا ضروريًا لطلبات الإقامة أو المواطنة.
التعليم في الخارج: غالبًا ما تحتاج السجلات الأكاديمية، والدبلومات، ورسائل التوصية إلى ترجمة معتمدة للتسجيل أو الاعتراف.
المنازعات عبر الحدود: يجب ترجمة الأدلة القانونية، والشهادات، والوثائق القضائية بدقة وتصديقها قانونيًا لتكون مقبولة في المحكمة.
توسع الأعمال: غالبًا ما تتطلب العقود، ومواد الالتزام، واللوائح الداخلية، ومستندات المستثمر ترجمة متعددة اللغات ومعترف بها قانونيًا لضمان سير العمليات الدولية بسلاسة.
مدة التنفيذ وخيارات عاجلة
تعتمد مدة التنفيذ القياسية على الطول والتعقيد، ولكن عادةً ما تكون الوثائق الصغيرة (1–5 صفحات) جاهزة في 1–2 أيام عمل. نقدم أيضًا:
- ترجمة سريعة في نفس اليوم
- توثيق وختم 24 ساعة (في بعض المناطق)
- تسليم رقمي وبعيد مع تتبع
هل تحتاج شيئًا على وجه السرعة؟ أخبرنا بالموعد النهائي — وسنقترح أفضل خطة تنفيذ بناءً على أهدافك.
الامتثال والخصوصية والضمانات
تتم معالجة جميع الترجمات تحت سرية تامة. نحن لا نشارك البيانات مع أطراف ثالثة. يعمل فريقنا بموجب اتفاق عدم إفشاء، وكل عميل يتلقى بيان عمل واضح وتقرير نهائي. نقدم:
- ضمان جودة مدى الحياة — مراجعات مجانية أو استرداد المبلغ إذا لم تفي الترجمة بالمعايير المطلوبة
- نتيجة معترف بها قانونيًا مع شهادة قابلة للتعقب
- معالجة آمنة للوثائق، ونسخ احتياطية رقمية، وإرسال نسخ مطبوعة اختيارية بالبريد
كيفية البدء
يمكنك تقديم مستنداتك عبر الإنترنت من خلال نموذج الاتصال الخاص بنا أو طلب استشارة. سنقوم بمراجعة حالتك، وتقديم المشورة بشأن نوع الترجمة أو التصديق الذي تحتاجه، وإرسال عرض أسعار مخصص. يتم التعامل مع كل حالة بشكل فردي — مع مراعاة أهدافك، ومواعيدك النهائية، وسياقك القانوني.
ثق بـ VelesClub Int. و B2B-Perevod لتقديم خدمات الترجمة المعتمدة التي تفي بالمتطلبات القانونية والشخصية والتجارية - عبر الحدود، واللغات، والأنظمة.